《越人学车(che)》的翻译是:越国没有(you)车,有个越国(guo)的旅游者在晋楚地(di)的郊区得到一辆车(che),那车子的辐(fu)腐朽车子(zi)的轮子破败,车子(zi)的輗折断车子的(de)辕也坏了,车子(zi)已经没什么用了(le)。然而因为他的家乡的(de)人从没有见过车,他就(jiu)用船装载了车(che)回家在众人面前夸(kua)口。
观(guan)看的人听信了他的(de)吹嘘,以为车(che)本来就是这(zhe)样的,效(xiao)仿着做的人接连不断。一天,有(you)晋楚的人见了他(ta)们的车就(jiu)讥笑他们笨(ben)拙,越人认(ren)为那是欺骗自己,没(mei)有理睬。等到有敌(di)寇入侵他们的领地,越人驾御着破车(che)抵御敌寇。车子坏掉(diao)了,大败,始终还不(bu)明白是车的原因。
原文:
越人学车,越无车,有游者得车于(yu)晋楚之郊,辐朽而轮(lun)败,輗折(she)而辕毁(輗:读音ní,车杠(辕)和衡(heng)相固着的销子),无(wu)所可用。然以其(qi)乡之未尝有也,舟载以(yi)归而夸诸人。观(guan)者闻其夸(kua)而信之,以为(wei)车固若是,效而为(wei)之者相属(shu)。(相属:接连不断)他日,晋(jin)楚之人见而笑其(qi)拙,越人以为(wei)绐己(绐:读音dài,欺(qi)骗),不(bu)顾。及寇兵侵其(qi)境,越率敝车御(yu)之。车坏,大败,终不知其车也(ye)。
告诉(su)我们的道理是:学(xue)习要听取他人意(yi)见,不要自作聪明。