当前位置:首页 > 知识知道 > 详情

晏元献(xian)公为童子时文(wen)言文翻译

2021-12-20 15:05:59 阅读(63) 大连信息网

晏元献(xian)公为童(tong)子时文(wen)言文(wen)翻译

  《晏元献(xian)公为童子时》的翻译是:晏殊(shu)还是少年时,张知(zhi)白把他推荐给朝廷,召(zhao)至殿下,正(zheng)赶上殿试,就命晏殊做试卷(juan)。晏殊一(yi)见到试题,就(jiu)说我十天(tian)前已做过这样的赋(fu),草稿还在(zai),请求另外(wai)命题。
一、原(yuan)文:

  晏元献公为(wei)童子时,张文节荐之于(yu)朝廷,召至阙下(xia),适值御试进士,便令(ling)公就试。公一见试题,曰:“臣十日(ri)前已作此赋,有赋草尚(shang)在,乞别命题。”上极爱(ai)其不隐。

  及为馆职,时天下无事(shi),许臣寮择胜宴(yan)饮,当时(shi)侍从文馆士大夫各为(wei)宴集,以(yi)至市楼酒肆往往皆供帐(zhang),为游息(xi)之地。公是时(shi)贫甚,不能出,独家居,与昆弟讲习。一日,选东宫官,忽自(zi)中批除晏殊。执政莫(mo)谕所因,次日进覆,上(shang)谕之曰:“近闻馆阁臣(chen)寮无不嬉游宴赏,弥日继夕,唯(wei)殊杜门与兄弟读书,如此谨厚,正可为东宫(gong)官。”

  公既受命,得对,上(shang)面谕除授(shou)之意。公(gong)语言质野,则曰:“臣非不乐宴游者(zhe),直以贫(pin)无可为之具。臣若有钱(qian)亦须往,但(dan)无钱不能出耳(er)。”上益嘉其诚(cheng)实,知事(shi)君体,眷注日深(shen)。仁宗朝,卒至大用(yong)。

  ——选自沈括《梦溪(xi)笔谈·人事》

  二、翻译:

  晏殊还(hai)是少年时,张知白把(ba)他推荐给朝廷(ting),召至殿(dian)下,正赶上殿试,就命(ming)晏殊做试卷。晏殊一见(jian)到试题,就说:“我十天前(qian)已做过这样的(de)赋,草稿(gao)还在,请求另外(wai)命题。”皇帝非常喜欢(huan)他的坦诚。

  在史馆任(ren)职时,当时天(tian)下太平,皇上容许百官臣僚挑(tiao)选游览胜地进行宴饮,当时在馆阁(ge)供职的士大夫们纷纷饮(yin)宴欢会,以至于市楼(lou)酒馆都大设帷帐,提供(gong)宴饮游乐(le)的地方。晏殊当(dang)时非常贫(pin)寒,不能(neng)出门游玩(wan)宴饮,便独自呆在家里(li),与兄弟们讲习诗(shi)书。一天朝(chao)廷挑选东(dong)宫官员,,忽然从宫中(zhong)传出皇上授官(guan)给晏殊的御批。执政大(da)臣都不知其原因,第二(er)天进见回禀时,皇上告诉他们说:“最近听说馆(guan)阁大臣们没有不嬉游(you)宴饮,一(yi)天到晚沉醉其(qi)中的,只有(you)晏殊与兄弟闭门一起读(du)书,这么谨(jin)慎忠厚的人,正适合做(zuo)东宫官。”

  晏殊上(shang)任后,有了面圣(sheng)的机会,皇帝当面告(gao)知任命他的原因,晏殊(shu)回答质朴无华,他说:“臣并非不喜欢(huan)宴游玩乐,只是(shi)家里贫穷没有钱出去玩(wan)。臣如果有钱,也会去宴饮,只(zhi)是因为没钱出不了(le)门罢了。”皇上因此(ci)更欣赏他的诚实,懂得侍奉(feng)君王的大体,对(dui)其依赖日渐加深(shen)。。仁宗继位后,终于得到了重用(yong)。

上一篇:一生温暖(nuan)纯良,不舍爱(ai)与自由是啥意思

下一篇:至于颠覆(fu)理固宜然(ran)翻译

  • 秋词古诗的(de)意思翻(fan)译

    秋词古诗的(de)意思翻(fan)译

      《秋词》的译文是:自古以来,骚(sao)人墨客都悲叹秋天萧(xiao)条,我却说(shuo)秋天远远胜(sheng)过春天。秋日晴空万里(li),一只仙鹤排开(kai)云层扶摇(yao)直上,便引发(fa)我的诗情飞上云霄。这(zhe)首刘禹锡的《秋(qi…
    2021-12-20 阅读(101)
  • 灵公好妇人(ren)而丈夫饰(shi)者,国人尽服之翻译

    灵公好妇人(ren)而丈夫饰(shi)者,国人尽服之翻译

      灵公好妇人而(er)丈夫饰者,国人尽服之的(de)翻译为:齐灵公喜欢内(nei)宫的妇女女扮(ban)男装,结(jie)果上行下效(xiao),一时成风,全国妇女(nu)都穿起男服来(lai)。出自《晏子春秋·内篇杂(za)下第一》,灵公:春秋时…
    2021-12-20 阅读(83)
  • 管仲破(po)厚葬文(wen)言文翻译

    管仲破(po)厚葬文(wen)言文翻译

      《管仲(zhong)破厚葬》文言(yan)文翻译:  齐国人崇(chong)尚豪华的葬(zang)礼,产的(de)布匹都被用来做(zuo)寿衣上,而木材也都(dou)耗在了做(zuo)棺材上。齐桓(huan)公很担忧这样的风气,就把这个(ge)情况告诉了管仲…
    2021-12-20 阅读(109)
  • 难辞其(qi)咎是什么意思(si)

    难辞其(qi)咎是什么意思(si)

        难辞(ci)其咎的意思是:难以推(tui)脱其过失。难,难以。辞,推托(tuo)。其,代(dai)词,代指(zhi)事物。咎,过失、罪责(ze)。含贬义(yi)。  近义词:难推责任、难逃(tao)罪责。  反义词:功(gong)不可没。  例(li)句:…
    2021-12-20 阅读(98)
  • 陌上青花什(shi)么意思

    陌上青花什(shi)么意思

      陌上青(qing)花的意思是:田(tian)野上郁郁青青的花。陌(mo):阡陌,也就是田野(ye)、原野;青花:郁郁(yu)青青的花(hua)。陌上青花(hua),首先是陌上,代表空(kong)旷之处、目及之远;其次是青花,朝(chao)气蓬勃,生机勃发(fa)。…
    2021-12-20 阅读(72)