《秋词》的译文是:自古以来,骚(sao)人墨客都悲叹秋天萧(xiao)条,我却说(shuo)秋天远远胜(sheng)过春天。秋日晴空万里(li),一只仙鹤排开(kai)云层扶摇(yao)直上,便引发(fa)我的诗情飞上云霄。这(zhe)首刘禹锡的《秋(qiu)词》,一反常调,另辟(pi)蹊径,它以其最大(da)的热情讴歌了秋天的(de)美好。
“自(zi)古逢秋悲寂(ji)寥,我言秋日胜春(chun)朝。” 自宋(song)玉于《九(jiu)辩》中留下“悲哉,秋之(zhi)为气也”的名句后,悲,就成了秋的一种色调,一种情绪;愁,也就成(cheng)了心上的秋了。然(ran)而,诗人开篇,即(ji)以议论起笔,断(duan)然否定了前人悲秋的(de)观念,表现出一种激越(yue)向上的诗情(qing)。“我言(yan)”说出(chu)的是诗人的自(zi)信,这种(zhong)自信,尽管染上(shang)的,是一种不(bu)幸的色彩,然而,诗人阔大的胸襟(jin)却非凡地(di)溶解了这种不幸(xing)。“胜春朝(chao)”就(jiu)是诗人对于(yu)秋景最为充(chong)分的认可。这种认可,绝非仅仅是一(yi)时的感性冲(chong)动,而是融入了诗人(ren)对秋天的更高(gao)层次的理性思考。
“晴空一鹤(he)排云上,便(bian)引诗情到碧霄。”诗人抓住(zhu)秋天“一鹤凌云(yun)”,这一别(bie)致的景观的描(miao)绘,展现的是秋高(gao)气爽,万里晴空,白(bai)云漂浮的开阔景象。那(na)凌云的鹤(he),也载着诗人的诗情,一同遨游到了(le)云霄。虽(sui)然,这鹤是孤独(du)的,然而(er)它所呈现出来(lai)的气势,却是非凡的(de)。一个“排”字,所蕴涵(han)的深意,尽在(zai)不言中了。也(ye)许,诗人(ren)是以“鹤(he)”自(zi)喻,也许是诗(shi)人视“鹤”为(wei)不屈的化身。这里,有哲理(li)的意蕴,也有艺(yi)术的魅力,发人深(shen)思,耐人吟咏。它给予读者的,不仅仅(jin)是秋天的生机和素色,更多的是一(yi)种高扬的气概和高(gao)尚的情操。
全诗(shi)气势雄浑,意境壮(zhuang)丽,融情、景(jing)、理于一炉,表(biao)现出的高(gao)扬精神和开阔(kuo)胸襟,唱出的那曲非(fei)同凡响的秋歌,为我(wo)们后人留下的,却(que)是一份难能可贵(gui)的精神财富。