本(ben)是青灯不归客,却因浊酒恋红尘(chen)的意思是:本想寻求人生的(de)大彻大悟,但却(que)因为贪恋浊酒而留恋(lian)红尘。
出处:《柳梢青·春感》
【作者】刘辰翁 【朝代(dai)】宋
铁马蒙毡(zhan),银花洒泪(lei),春入愁城。
笛(di)里番腔,街头(tou)戏鼓,不是(shi)歌声。
本是(shi)青灯不归客,却(que)因浊酒恋(lian)红尘。
辇下风光,山中(zhong)岁月,海上心情。
白话释义:
到处都是披(pi)着毛毡的蒙古骑兵,亡(wang)国后,人(ren)们去观看(kan)上元灯市,花灯好像也伴人洒泪(lei)。春天来到(dao)这座悲惨的城市。
元军在街头打(da)着鼓、耍把戏,横笛吹(chui)奏起蒙古的腔调,哪里有一点儿春天的光(guang)景?耳闻目(mu)睹,心头(tou)不是滋味。
在微(wei)弱的灯光下叹(tan)息,悲伤无聊的生活(huo)把人折磨,本(ben)想寻求人生的大(da)彻大悟,但却因为贪恋浊酒而留(liu)恋红尘。
那(na)令人眷恋的临安都城(cheng)的风景,那隐居山(shan)林的寂寞(mo)岁月,那逃往(wang)海滨的小朝廷的君(jun)臣,怎么进行(xing)抗敌斗争,复(fu)兴祖国?我的心情久(jiu)久不能平静。
赏析:
词的上片,全是想象(xiang)故都元宵节的凄(qi)凉景象,词中的(de)“铁马”、“银花”、“笛里番腔”、“街头戏鼓”都不是具体细(xi)致也可以说并不是真(zhen)实情状的(de)描绘,而是(shi)着重于表露主(zhu)观感情,如(ru)“春入愁城(cheng)”这样的叙写则更完全是(shi)虚空涵盖。
下片则更尽(jin)虚涵概括之(zhi)意,“想故国、高台月(yue)明”,只表现出故都临(lin)安的宫殿楼台在淡(dan)淡月光照射下的暗影(ying),其中蕴含了作者的(de)种种感慨结尾(wei)三句作者只是(shi)用虚笔轻轻(qing)带过,而并细(xi)细描写其中的(de)景象和内容,留给读者想象和体味(wei)的空间。
这种想象落(luo)笔,虚处(chu)见意的写法更有欲(yu)说还休之意。全词(ci)节奏明快,更(geng)加强了作者的苍凉悲郁(yu)之情。
作者所指的“风光”应是(shi)宋亡前临安城元宵节(jie)的繁闹场景,以及亡(wang)国前的升平岁(sui)月。因为(wei)这首词作于归隐“山中”的时期(qi),那时离宋室(shi)彻底覆亡已(yi)不远了,但依然存(cun)在“海上”的抗(kang)元斗争。这三句(ju)思维极为跳(tiao)跃,内涵顿为(wei)丰富,联想的余地也更(geng)大。
全(quan)词到此收束,但言有(you)尽而意无穷(qiong)。如果说上(shang)片的结句干脆利(li)落,声如鼓板,这下片(pian)的结句却如弦索之(zhi)声,幽怨宛曲(qu),余音袅袅不绝。这样结尾,与诗(shi)人不尽的国恨(hen)家痛和遗(yi)民隐居的悠(you)悠岁月十(shi)分相合,可以(yi)收到意想不到(dao)的艺术效(xiao)果,诗人的爱国(guo)情怀也得(de)到延展。
写作背景:
南(nan)宋词人刘辰翁创作(zuo)的一首词。这首(shou)词借写元宵(xiao)节以抒发亡国之恨(hen)和故国之(zhi)思,上片遥想(xiang)故都临安而今(jin)在元人统治下(xia)的凄凉冷落,下片(pian)抒发作者妻苦的心情(qing),对在海上(shang)继续坚持抗(kang)元斗争的南(nan)宋君巨深表关怀。全词(ci)节奏明快,笔调苍(cang)凉,从想象落笔,虚中见真意,是这首词(ci)在艺术表现上显著的特(te)点。