敕勒歌(ge)的意思和注(zhu)释是:阴山脚下(xia)有敕勒族(zu)生活的大平原。敕勒(le)川的天空与大地(di)相连,看(kan)起来好像牧民们居住的(de)毡帐一般。蓝天下的(de)草原都翻滚(gun)着绿色的波澜,那风吹到草低处(chu),有一群群的牛羊时隐(yin)时现。说天空如毡(zhan)制的圆顶大帐(zhang)篷,盖住了草原的四面(mian)八方,以此来形(xing)容极目远望(wang),天野相接,无比壮阔(kuo)的景象。
《敕勒(le)歌》
南北朝:乐府诗集
敕勒川,阴山下。天似穹庐,笼(long)盖四野。
天苍苍,野茫茫。风吹草低(di)见牛羊。
译(yi)文:
阴山脚(jiao)下有敕勒族生活的大平(ping)原。敕勒川的(de)天空与大(da)地相连,看起来好像(xiang)牧民们居(ju)住的毡帐一般(ban)。
蓝天下(xia)的草原都翻(fan)滚着绿色(se)的波澜,那风吹到草低(di)处,有一群(qun)群的牛羊时隐时(shi)现。
扩展资料(liao):
写作背景(jing):
《敕勒歌》的诞生(sheng)时代,正(zheng)是我国历史(shi)上南北朝(chao)时的北朝时期。由于(yu)漠南地区(qu)当时主要是敕勒人(ren)聚居的地方,他们(men)把漠南一(yi)带成为“敕勒川”。著名的《敕勒歌》,是北齐时敕(chi)勒人的鲜卑语的牧歌(ge),后被翻(fan)译成汉语。
这是一首(shou)敕勒人唱的民歌(ge),是由鲜卑(bei)语译成汉语的。它(ta)歌唱了大草原的景(jing)色和游牧民族的生活(huo)。
开头两句“敕(chi)勒川,阴山下(xia)”,交代敕(chi)勒川位于高耸云(yun)霄的阴山脚下,将草(cao)原的背景衬托得(de)十分雄伟。
后两句“天似穹庐,笼盖(gai)四野”,敕勒族人用自己生(sheng)活中的“穹庐”作比喻,说天空如毡制的圆顶(ding)大帐篷,盖(gai)住了草原的四面八(ba)方,以此来形容极(ji)目远望,天野(ye)相接,无比壮阔的景象(xiang)。