精卫填海文言文节(jie)奏划分如下:又/北二百里,曰/发鸠之(zhi)山,其上/多柘木。有(you)鸟/焉,其状(zhuang)/如乌,文首,白喙,赤足(zu),名曰:“精(jing)卫”,其鸣/自詨。是/炎(yan)帝之少女,名(ming)曰/女娃。女(nu)娃/游于东海,溺而(er)/不返,故(gu)为/精卫,常(chang)衔/西山之木(mu)石,以堙于/东海。漳水出/焉(yan),东流/注于河。
译文:
向北二百里,有座山叫发(fa)鸠山,山上长了很多(duo)柘树。树林里有一(yi)种鸟,它的形(xing)状像乌鸦,头上(shang)羽毛有花(hua)纹,白色的嘴(zui),红色的脚,名叫精卫(wei),它的叫声像在呼唤(huan)自己的名字。
这其实是炎帝的小女(nu)儿,名叫(jiao)女娃。有一次(ci),女娃去东海游(you)玩,溺水身亡(wang),再也没有回来,所(suo)以化为精卫(wei)鸟。经常叼着西(xi)山上的树(shu)枝和石块,用来(lai)填塞东海。浊(zhuo)漳河就发源于(yu)发鸠山,向(xiang)东流去,注入黄(huang)河。