可远观而不可亵(xie)玩焉的而意思(si)是:但是。全句(ju)意思:人们(men)可以远远地观赏莲(lian),而不可轻易地玩弄(nong)它啊。出自(zi)宋代周敦颐的《爱莲说》,这篇文章可(ke)明显分为二(er)部分:前一部分对莲(lian)花高洁的形象极尽铺排(pai)描绘之能事,第二部(bu)分则揭示(shi)了莲花的比(bi)喻义,分(fen)评三花,并以莲自况(kuang),抒发了作者内心(xin)深沉的慨叹。
《爱莲说》原文:
水陆草木之花,可(ke)爱者甚蕃。晋(jin)陶渊明独爱菊。自(zi)李唐来,世人甚爱(ai)牡丹。予独爱(ai)莲之出淤泥而不染,濯(shuo)清涟而不妖(yao),中通外直,不蔓不枝(zhi),香远益清(qing),亭亭净植,可远观而(er)不可亵玩焉。
予谓菊,花之(zhi)隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子(zi)者也。噫!菊之(zhi)爱,陶后鲜有闻(wen)。莲之爱(ai),同予者何人?牡(mu)丹之爱,宜乎众矣(yi)!
译文:
水上、陆地(di)上各种草本木本的花(hua),值得喜爱(ai)的非常多。晋代的陶渊(yuan)明唯独喜爱菊花(hua)。从李氏唐朝以来(lai),世人大多喜爱(ai)牡丹。我唯(wei)独喜爱莲花从积存的淤(yu)泥中长出却不被(bei)污染,经过清水(shui)的洗涤却不显得妖艳。(它的茎)中间贯(guan)通外形挺直,不牵牵连连也不枝(zhi)枝节节,香气传播更加清香(xiang),笔直洁净(jing)地竖立在水中。(人(ren)们)可以远远地观赏(shang)(莲),而不可轻(qing)易地玩弄它啊(a)。
我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富(fu)贵者;莲花,是花中(品德高尚)的君子。啊(a)!(对于)菊花(hua)的喜爱,陶渊明(ming)以后就很少听(ting)到了。(对(dui)于)莲花的喜爱,像(xiang)我一样的还(hai)有什么人呢?(对于(yu))牡丹的喜爱,人数当然就很多了!