仲淹为(wei)将,号令明白的含义是(shi):范仲淹做将军时(shi),赏罚分明(ming)。语句出自《范仲(zhong)淹为将》,范仲淹,字希文(wen),亦称范履霜,北宋著(zhu)名政治家、文(wen)学家、军(jun)事家、教育家。祖籍邠州,他为政清廉(lian),体恤民情,刚直不阿(a),力主改革,屡遭(zao)奸佞诬谤,数(shu)度被贬。
原(yuan)文:
仲(zhong)淹为将,号(hao)令明白,爱抚士卒,诸羌来者,推心接之不(bu)疑,故贼亦不(bu)敢辄犯其境。元昊请和(he),召拜枢密副使。王(wang)举正懦默不任(ren)事.谏官欧阳(yang)修等言仲淹有(you)相材,请罢(ba)举正用仲淹,遂改参知政(zheng)事。仲淹曰:“执政可由(you)谏官而得乎?”固(gu)辞不拜,愿与韩琦出行边。命为(wei)陕西宣抚使,未行,复除(chu)参知政事。会(hui)王伦寇淮南,州县(xian)官有不能守者(zhe),朝廷欲按(an)诛之。仲淹曰(yue):“平时讳言武备(bei),寇至而专责守(shou)臣死事,可乎?”守令皆得(de)不诛。
译文(wen):
范仲淹做将军时(shi),赏罚分明,爱护部属。羌(qiang)人各部有来归降的,都能推心置腹的接待(dai),所以金人不敢轻(qing)易扰乱边(bian)境。西夏元昊请求与宋(song)朝交好后(hou),范仲淹被升(sheng)为枢密副使。王安石(shi)怯懦不能成事,谏(jian)官欧阳修等便(bian)进言说范仲淹有将相(xiang)之才,请求罢免王安(an)石任用范仲(zhong)淹,于是任(ren)命范仲淹为参知政事(副宰相)。范仲(zhong)淹说:怎能因为谏官(guan)的言论就做(zuo)宰相呢?于是坚决推(tui)辞,表示(shi)愿意与韩琦同去戍边(bian)。后被任(ren)命为陕西宣抚使,没有成行,又被除去(qu)参知政事一职。赶上(shang)王伦在淮南造反,州县官吏不能坚守城(cheng)池的朝廷就(jiu)要处死他们。范(fan)仲淹说:无(wu)人造反的时候不(bu)提养兵蓄锐(rui)的事,有人造反了又要(yao)杀守城之臣(chen),能这样做吗(ma)?于是州县官吏才保(bao)全了性命。