《鹊桥仙·赠鹭(lu)鸶》翻译:那溪边的(de)白鹭,过来我(wo)告诉你:溪中的鱼儿不(bu)多,都可以数(shu)得清,我心里怜爱你,而你心中记(ji)挂的却是鱼。我期(qi)望我们时刻都能各谐(xie)相处。在那堆积着白(bai)沙的远方水边和淤积青(qing)泥的水岛,虾跳鳅舞,任你去饱餐(can),我当看着你头顶白羽(yu)、乘风归来。
原(yuan)文:
溪边白鹭。来吾(wu)告汝。溪里鱼儿(er)堪数。主人怜汝汝(ru)怜鱼,要物我欣然一处(chu)。
白沙远浦。青泥别渚。剩有虾跳鳅舞。任(ren)君飞去饱时来,看(kan)头上风吹一缕(lu)。
赏析:
《鹊(que)桥仙·赠鹭鸶》这首词中,作者表达了(le)保护环境(jing),维护生态平衡,人与(yu)自然和谐相处的(de)观点。
辛弃(qi)疾被免去官职,赋闲在(zai)家的时候,居住在带湖(hu)附近。这(zhe)个风景秀丽的村落,成了辛弃疾(ji)最爱的地(di)方。在此期间,他(ta)写下了很多关于和带(dai)湖的山水有关的诗词(ci)。这首《鹊桥(qiao)仙·赠鹭鸶(si)》就是其中之(zhi)一。
“溪边(bian)白鹭,来吾告汝”,开篇(pian)头一句,辛弃疾就(jiu)用了诙谐幽默的笔法,将鹭鸶比喻成(cheng)自己的一个朋友,和它进行了协商式(shi)的谈话,“溪里鱼儿堪(kan)数”,这条清溪里的(de)鱼越来越少了。那该怎么办呢?“主人(ren)怜汝汝怜鱼,要物(wu)我,欣然一处”。我(wo)很怜爱你,你也要(yao)怜爱小溪里越来(lai)越少的鱼儿,免得让(rang)它们绝迹。而“要物我,欣然一(yi)处”,表达出了词(ci)人希望人与自然和(he)谐相处的(de)美好愿望。
“白沙远浦,青泥别(bie)渚,剩有(you)虾跳鳅舞”,远处的白沙(sha)浦和青泥渚,那里(li)的鱼虾特别多。为了(le)达到生态平衡,词人(ren)建议鹭鸶,“听(ting)君飞去饱时(shi)来”,你(ni)还是到那边去吃(chi)鱼虾,等你吃饱了(le),我们再(zai)来欢笑言(yan)言。末一句(ju)的“看头上、风吹一缕(lu)”,则(ze)表露在达到(dao)生态平衡后,人与自然和谐相(xiang)处的美好画面(mian),颇具高情逸致。
这首词人用了(le)拟人化的创作方(fang)式,语言非(fei)常诙谐,把鹭鸶当成(cheng)自己的朋友,与(yu)之谈心,对它谆谆教导。同时(shi),整首词又让(rang)人感觉到一缕暖(nuan)心,词人既考虑(lu)到了溪中鱼(yu)儿的生活环境(jing),又不愿意让鹭鸶挨(ai)饿,为鹭鸶提出了切(qie)实可行的解决问(wen)题的办法,不免让人会(hui)心一笑。