余拏一小舟的拏的(de)意思是:乘船。拏的(de)基本释义为(wei):1.同“拿(na)”;2.牵引。但(dan)在此处作(zuo)为乘船的意思,出自明代张岱的(de)《湖心亭看雪(xue)》,这篇文(wen)章写的是一雪后趣事(shi),文中余拏一小(xiao)舟的拏字(zi)不可以用常规释(shi)义理解,在此应作为乘船理(li)解,因文中有船夫(fu),作者是乘船人。
原文(wen):
《湖(hu)心亭看雪》明代张岱(dai)
崇(chong)祯五年十二月,余住西湖。大雪三日(ri),湖中人鸟声(sheng)俱绝。是日更(geng)定矣,余拏一小(xiao)舟,拥毳衣炉火(huo),独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与(yu)山与水,上下(xia)一白。湖(hu)上影子,惟长堤一痕(hen)、湖心亭一点、与余(yu)舟一芥,舟中人两(liang)三粒而已。
到(dao)亭上,有两人(ren)铺毡对坐,一童子烧(shao)酒炉正沸。见余,大喜(xi)曰:“湖(hu)中焉得更有此人!”拉(la)余同饮。余强饮(yin)三大白而别。问(wen)其姓氏,是金陵人,客(ke)此。及下船,舟子(zi)喃喃曰:“莫说相公痴(chi),更有痴似相公者!”
译(yi)文:
崇祯五年(公(gong)元1632年)十(shi)二月,我住在西(xi)湖边。大(da)雪接连下(xia)了多天,湖中(zhong)的行人、飞鸟的声音都(dou)消失了。这一(yi)天晚上八点左右(you),我撑着一叶小舟(zhou),穿着毛(mao)皮衣,带(dai)着火炉,独往湖心亭看(kan)雪。(湖(hu)面上)冰花一片(pian)弥漫,天与云与山(shan)与水,天(tian)光湖色全是白(bai)皑皑的。湖上的(de)影子,只有一道(dao)长堤的痕迹、一点湖心(xin)亭的轮廓(kuo)、和我的一叶小(xiao)舟,舟中的两三粒(li)人影罢了。\n到(dao)了湖心亭上(shang),看见有两个人(ren)铺好毡子,相对而坐,一个小孩(hai)正把酒炉(里的酒)烧得滚沸。(他们)看见我(wo),非常高兴地(di)说:“想(xiang)不到在湖中还会(hui)有您这样的人!”(他们)拉(la)着我一同饮酒。我尽(jin)力喝了三大杯酒,然后(hou)和他们道别。(我)问(wen)他们的姓氏,(得知他(ta)们)是南(nan)京人,在此地客居。等到了下(xia)船的时候,船夫喃(nan)喃地说:“不要说相公您痴,还有(you)像相公您一样痴的人啊(a)!”