《张飞横矛当阳桥》文言文翻译为:刘备(bei)背叛曹操,投靠刘表(biao)。刘表死了(le),曹操攻打(da)荆州,刘备逃往江(jiang)南。曹操(cao)追刘备,追了一(yi)天一夜,当阳(yang)县的长阪(ban)坡,追赶上(shang)了刘备。刘(liu)备听说曹操(cao)马上到了,抛弃妻子(zi)子女逃跑,让张飞(fei)带领二十个骑兵在后(hou)面对付追兵。张飞凭(ping)着水道在桥(qiao)头拦截敌人,瞪大眼睛横放长矛说(shuo):“张(zhang)飞在这里,可(ke)以过来决一死战!”敌(di)人都不敢靠(kao)近,于是他们得(de)以免难了。
原文:
先主背(bei)曹公,依刘表。表卒(zu),曹公犯荆州,先主(zhu)奔江南。曹公追之(zhi),一日一夜,及(ji)于当阳之长阪。先主闻(wen)曹公猝至,弃妻子走(zou),使飞将二(er)十骑拒后(hou)。飞据水断桥(qiao),瞋目横矛曰:“张翼德在此,可来共决死!”敌皆(jie)无敢近者。故遂得免(mian)。
注释
1.先主:指刘(liu)备
2.曹(cao)公:指曹(cao)操
3.荆州:故州(zhou)名,今湖北一带(dai)
4.江南:指长江中游(you)的南部地区
5.当阳之长坂:即当阳县的长阪坡(po)(地方)
6.据(ju)水断桥:凭着水道(dao)在桥头拦截敌(di)人
7.背(bei):离开
8.卒:死
9.弃妻子走(zou):抛弃妻(qi)儿离去(奔逃)
9.及(ji):追赶上
10.猝:突然(ran)
11.瞋:瞪(deng)大眼睛
12.免(mian):免难