鼓琴吊丧(sang)文言文翻译为:顾彦(yan)先生前喜欢(huan)弹琴,去世后,家人就把(ba)琴放在灵床上(shang)。张季鹰来吊唁(yan),抑制不(bu)住内心的悲痛,就径(jing)直走向灵床(chuang),弹起琴来。弹罢几(ji)首曲子,他抚摩(mo)着琴说道:顾彦先还(hai)能欣赏这些曲子吗?随即又大哭起来,哭完连孝(xiao)子的手都不(bu)拉就走了。选自《世说(shuo)新语·伤逝》,作者(zhe)刘义庆。
原文:顾彦先平生好(hao)琴,及丧,家人常以(yi)琴置灵床上。张季鹰往哭之,不胜(sheng)其恸,遂径上床,鼓琴作数曲,竟,抚琴曰:" 顾彦先颇(po)复赏此不(bu)?" 因又大恸,遂不执孝子手(shou)而出。