《狼》文言文(wen)翻译:
一个屠(tu)夫傍晚回家(jia),担子里面的肉已经卖(mai)完,只有剩下的(de)骨头。路(lu)上遇见两只狼,紧(jin)跟着走了很(hen)远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼(lang)得到骨头(tou)停下了。另一只狼(lang)仍然跟着他(ta)。屠夫又把骨头扔给狼(lang),后面得到骨(gu)头的狼停下了,可是前面(mian)得到骨头的狼(lang)又赶到了。骨头(tou)已经扔完了。但(dan)是两只狼(lang)像原来一样一起追(zhui)赶屠夫。
屠(tu)夫非常困窘急迫,恐怕(pa)前后一起受到狼的攻击(ji)。屠夫看见田野里有一(yi)个打麦场,打麦场的(de)主人把柴草堆积在打麦(mai)场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是(shi)跑过去靠在柴草(cao)堆的下面(mian),放下担子拿起屠刀(dao)。两只狼不敢(gan)上前,瞪着眼睛(jing)朝着屠夫。
一会儿,一只狼径直(zhi)走开了,另一只狼(lang)像狗似的(de)蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼(yan)睛好像闭上了,神(shen)情悠闲得很。屠夫(fu)突然跳起,用刀砍狼(lang)的脑袋,又连砍几刀(dao)把狼杀死。屠夫刚想要(yao)走,转身看(kan)见柴草堆的(de)后面,另一只狼正在柴(chai)草堆里打洞,打算要(yao)钻洞进去(qu),来攻击屠(tu)夫的后面。身子已经(jing)钻进去了(le)一半,只露(lu)出屁股和尾巴。屠(tu)夫从狼的后面砍断了狼(lang)的大腿,也把狼杀死了(le)。屠夫这才明(ming)白前面的那只狼(lang)假装睡觉(jue),原来是用(yong)这种方式来诱惑敌方(fang)。
狼也(ye)太狡猾了,可是一会儿(er)两只狼都被杀(sha)死了,禽兽的欺骗手(shou)段能有多少呢?只给人(ren)们增加笑(xiao)料罢了。
原文:
《狼》
作者:蒲(pu)松龄
一屠晚归,担中肉(rou)尽,止有剩骨。途中两(liang)狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一(yi)狼仍从。复投之,后狼(lang)止而前狼(lang)又至。骨已尽矣。而(er)两狼之并驱如(ru)故。屠大(da)窘,恐前后受其敌。顾(gu)野有麦场,场主积薪其中,苫(shan)蔽成丘。屠乃奔倚(yi)其下,弛担持刀。狼不(bu)敢前,眈眈相向。少时(shi),一狼径(jing),其一犬(quan)坐于前。久之,目似瞑(meng),意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方(fang)欲行,转视(shi)积薪后,一狼洞(dong)其中,意将(jiang)隧入以攻其后(hou)也。身已半入(ru),止露尻尾。屠自后(hou)断其股,亦毙之(zhi)。乃悟前狼假(jia)寐,盖以诱敌。
狼亦黠(xia)矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。