万夫当(dang)官的意思是:一夫当关,万夫莫(mo)开形容地势(shi)的险要。出处李白《蜀(shu)道难》节录,剑阁峥嵘(rong)而崔嵬,一夫当关,万(wan)夫莫开。所守或匪(fei)亲,化为狼与豺(chai)。朝避猛虎,夕避长蛇(she)。磨牙吮血,杀人如(ru)麻。锦城虽云乐(le),不如早还家。节录(lu)部分在写蜀道难(nan)行之余,暗示出对(dui)国家前途的(de)忧虑。
作者:李白(701—762),字太白,别(bie)号青莲居士。生于西(xi)哉碎叶城(今苏联哈(ha)萨克共和国(guo)托克马克城),五(wu)岁时随家到(dao)绵州(今四川省江(jiang)油县)。自(zi)幼博览群(qun)书,喜弹琴,击剑。壮时曾遍游名山大川,多所交识。曾(ceng)一度入宫,受到玄宗(zong)的赏识,后受(shou)谗而退。永王璘(lin)东巡失败后,李白(bai)受牵连,流放夜郎,至巫山赦还(hai),不久死去。
李白(bai)是继屈原之后(hou)的浪漫主义大(da)诗人。和杜甫(fu)齐名,世称“李(li)杜”,是我国诗坛上最大(da)的诗人之一。他喜爱(ai)《风》、《雅》,崇尚建安,效(xiao)法屈宋,模拟乐(le)府。诗气势迭(die)宕,洒不群,有“诗仙”之称。长于(yu)古风。五七言绝(jue)句,亦多可(ke)观。他不重声律,律诗较少,杜甫说(shuo)他“白也诗无(wu)敌,飘然思不群”、“落(luo)笔惊风雨,诗(shi)成泣鬼神。”可见成就之高(gao)了。有《李太白集(ji)》。
出处:李(li)白《蜀道难》(节录):“剑阁(ge)峥嵘而崔嵬,一夫当关(guan),万夫莫(mo)开。所守或匪亲(qin),化为狼与豺。朝避猛(meng)虎,夕避(bi)长蛇。磨(mo)牙吮血,杀人(ren)如麻。锦城虽云乐,不如早还家。”
赏释:参看:“黄鹤之飞尚不得过”条。节录部分在写(xie)蜀道难行之余,暗(an)示出对国家前(qian)途的忧虑。晋人张载《剑阁铭》中有“形胜之地,匪亲勿(wu)居”之语(yu),李白在这(zhe)里予以发挥了。“一夫当关(guan)”四句的(de)意思是:“虽然一夫(fu)当关,万夫莫开。但(dan)是,如果所(suo)守或匪亲,就(jiu)会化为狼与豺(chai)。关隘险要(yao),如果不是可(ke)靠的人把守,就(jiu)会反受其害的。后(hou)世吴三桂(gui)守山海关,反引清兵(bing)入关,就是一个很(hen)好的例子。作(zuo)者写这诗时,已预(yu)见到了会有这咱情况(kuang)发生的。后世(shi)用“一(yi)夫当关,万夫莫开”作为(wei)成语,来形容(rong)地势的险要。