却看(kan)妻子愁何(he)在的妻子(zi)意思是:妻子和孩子(zi)。却看妻子愁何(he)在的意思(si)是:回头看妻子(zi)和孩子哪还有一点(dian)的忧伤。出自唐代杜甫(fu)的《闻官(guan)军收河南河(he)北》,本诗主要(yao)叙写了诗人(ren)听到官军收(shou)复失地的(de)消息后,十分的(de)喜悦,收拾行装立(li)即还乡的事。抒发诗人(ren)无法抑制的胜利喜悦与(yu)还乡快意,表(biao)现了诗人真挚的(de)爱国情怀,表达了诗(shi)人博大的(de)爱国胸怀和高尚的(de)精神境界。
原文:
剑(jian)外忽传收蓟北,初闻(wen)涕泪满衣裳。
却看妻子愁何(he)在,漫卷诗书(shu)喜欲狂。
白日(ri)放歌须纵酒,青春作伴好还乡(xiang)。
即从巴峡穿巫(wu)峡,便下襄阳向(xiang)洛阳。
译文(wen):
剑外忽然传来(lai)收蓟北的消息,刚刚听(ting)到时涕泪满衣(yi)裳。
回头(tou)看妻子和孩子(zi)哪还有一点的(de)忧伤,胡乱(luan)地卷起诗(shi)书欣喜若狂。
日头(tou)照耀放声高歌痛(tong)饮美酒,趁着明媚(mei)春光与妻儿一(yi)同返回家乡。
心想着(zhe)就从巴峡(xia)穿过巫峡,经(jing)过了襄阳后又直奔洛阳(yang)。
背景:
此诗作于唐(tang)代宗广德(de)元年(763年)春。当(dang)年正月史(shi)朝义自缢,安(an)史之乱结(jie)束。杜甫听到(dao)这消息,不(bu)禁惊喜欲狂,手舞足(zu)蹈,冲口唱出这首七(qi)律。诗的前(qian)半部分写初(chu)闻喜讯的惊喜;后半(ban)部分写诗人手舞足蹈做(zuo)返乡的准备,凸(tu)显了急于返(fan)回故乡的欢(huan)快之情。全诗情感(gan)奔放,处处渗透着“喜”字,痛快淋漓地抒发(fa)了作者无(wu)限喜悦兴奋(fen)的心情。因此被称(cheng)为杜甫“生(sheng)平第一快诗”。除第(di)一句叙事点题外(wai),其余各句(ju),都是抒发诗人(ren)忽闻胜利消息之后(hou)的惊喜之情。诗(shi)人的思想感情出(chu)自胸臆,奔涌直泻。后六句都(dou)是对偶,但却(que)明白自然像说话一般(ban),有水到渠成之妙。