《秋(qiu)夕》的意思翻译是:银烛的烛光映(ying)着冷清的(de)画屏,手执绫(ling)罗小扇扑打萤(ying)火虫。夜色里的石(shi)阶清凉如冷水,静(jing)坐凝视天河(he)两旁的牛郎织女星。此诗写失意宫女生(sheng)活的孤寂幽怨(yuan),构思巧妙,语言质朴流畅,感情(qing)蕴藉婉约,艺术感(gan)染力很强,颇能(neng)代表杜牧七绝的艺术(shu)成就。
原文:
银烛秋(qiu)光冷画屏(ping),轻罗小扇扑流萤。
天阶夜色凉如水,卧看(kan)牵牛织女星。
注(zhu)释:
秋夕:秋天的夜(ye)晚。
银烛:银色(se)而精美的蜡烛。银(yin),一作“红”。画屏(ping):画有图案的(de)屏风。
轻罗(luo)小扇:轻巧的丝质团(tuan)扇。流萤:飞动的(de)萤火虫。
天阶(jie):露天的石阶。天,一作“瑶(yao)”。
坐看:坐着朝天(tian)看。坐:一作“卧”。
牵(qian)牛织女星:两个星座的名字(zi),指牵牛星、织女星。亦指古代神话中(zhong)的人物牵牛和(he)织女。
前两句已经(jing)描绘出一幅深宫(gong)生活的图(tu)景。在一个秋天的晚上(shang),银白色(se)的蜡烛发出微弱的(de)光,给屏(ping)风上的图画添了几分暗(an)淡而幽冷(leng)的色调。这时,一个孤(gu)单的宫女(nu)正用小扇扑打着飞来飞(fei)去的萤火虫。“轻罗小扇(shan)扑流萤”,这一句十(shi)分含蓄,其(qi)中含有三层意思:第一,古人说腐(fu)草化萤,虽然是不(bu)科学的,但萤总(zong)是生在草丛(cong)冢间那些荒凉的地方。如今,在宫女居(ju)住的庭院里竟然有流萤(ying)飞动,宫女(nu)生活的凄凉也就可想而(er)知了。第二,从宫女扑(pu)萤的动作可以想见(jian)她的寂寞与无(wu)聊。她无事可做,只好(hao)以扑萤来消(xiao)遣她那孤独的岁月。她(ta)用小扇扑打着流萤,一(yi)下一下地,似乎想驱赶包围着她的(de)孤冷与索寞,但这(zhe)是无用的。第(di)三,宫女手中拿的轻罗(luo)小扇具有象征意义,扇子本是夏(xia)天用来挥风取凉的,秋(qiu)天就没用了,所以(yi)古诗里常以秋扇比喻(yu)弃妇。这首诗中的“轻罗小扇(shan)”,即(ji)象征着持扇宫女被遗弃(qi)的命运。
“天(tian)阶夜色凉(liang)如水”中“天阶”指皇宫(gong)中的石阶。“夜色凉如(ru)水”暗示夜已(yi)深沉,寒意袭人,该进(jin)屋去睡了。可(ke)是宫女依旧坐在石(shi)阶上,仰视着天河两(liang)旁的牵牛星和(he)织女星。民间传说,织女是天帝的孙女,嫁与牵牛,每年七夕渡(du)河与他相(xiang)会一次,有鹊为桥。汉代《古诗十九首》中的“迢迢牵牛星(xing)”,就是写(xie)他们的故事。宫(gong)女久久地眺(tiao)望着牵牛织女,夜深了(le)还不想睡,这是(shi)因为牵牛织女的故事(shi)触动了她的(de)心,使她(ta)想起自己不幸的身世,也使她产生了对于真(zhen)挚爱情的向往。可(ke)以说,满怀心事都(dou)在这举首仰(yang)望之中了。