野花进(jin)房,家破人亡(wang)的意思是:有(you)妇之夫在妻子之外有了(le)第三者,如此一来就会(hui)导致家破人亡,这里(li)指家庭破碎。 “亡”是逃亡的意思,即妻离子散。这则俗语告诫那些因(yin)为一己之私,而最终(zhong)破坏了自(zi)己家庭的(de)人。
有人曾说(shuo)“家花没(mei)有野花香(xiang)”,自己(ji)的妻子,为了婚(hun)姻家庭,不但要(yao)工作挣钱,还要面(mian)对油盐酱醋的繁琐(suo)家务,不太注意自己(ji)的衣着打扮,渐渐(jian)成了“黄脸婆”。而“野花”,为了达到自(zi)己的不良目(mu)的,刻意伪装,自然(ran)娇艳动人。
妻子对家庭的(de)奉献,对老人(ren)子女的付出,有些男(nan)人视而不见,而对(dui)于“野(ye)花”的乔(qiao)装,却被迷(mi)得神魂颠倒。为(wei)此多少个原(yuan)本幸福美满的(de)家庭被破坏,而那些犯(fan)了错的男人(ren),事后大都追悔(hui)莫及。
所以古代就会(hui)用“野花(hua)进房,家破人亡”来提醒人们,不要让(rang)第三者插足,破坏了家庭(ting)幸福。