于在文言(yan)文中的意思
1.引进(jin)动作的时间(jian)、处所、范(fan)围、对象、方面、原(yuan)因等,视(shi)情况可译为“在”“在……方面”“在……中”“向”“到(dao)”“自”“从”“跟”“同”“对”“对(dui)于”“给”“由于”等。例如:
得复见将军(jun)于此。(《鸿(hong)门宴》在)
荆国有余于(yu)地而不足于民(《公(gong)输》在……方面)
苟全性命于(yu)乱世,不求闻达于(yu)诸侯。(《出师表》在(zai)……中)
请奉命求救于(yu)孙将军。(《赤(chi)壁之战》向)
权起更衣,肃追于宇下。(《赤壁(bi)之战》到)
谓狱中语(yu)乃亲得之于(yu)史公云。(《左忠毅(yi)公逸事》从、自)
故燕王欲(yu)结于君。(《廉颇蔺(lin)相如列传》跟(gen)、同)
于其身也(ye),则耻师焉……(《师说》对、对于)
昔先(xian)皇颁僧保所货西洋珠(zhu)于侍臣……(《记王忠(zhong)肃公翱事》给)
2.放在形容词(ci)之后,表示比较(jiao),一般可译为(wei)“比”,有时(shi)可译为“胜过”。例(li)如:
良曰:“长于臣。”(《鸿(hong)门宴》)
冰(bing),水为之,而寒于水(shui)。(《劝(quan)学》)
有时则(ze)只是表示对象(xiang)的性质和状态,可不(bu)译。例如:
非常之谋难于猝(cu)发……(《五人墓碑记》)
3.放(fang)在动词之(zhi)后,引进行为的主动(dong)者,可译(yi)为“被”,有(you)时动词前还有“见(jian)”“受”等字和它相应。例如(ru):
或脱身(shen)以逃,不能容于远(yuan)近……(《五人墓(mu)碑记》)
臣诚(cheng)恐见欺于(yu)王而负赵……(《廉颇蔺相如列传》)
吾不能举(ju)全吴之地……受制于人……(《赤壁之战》)
4.复音虚词“于(yu)是”,用(yong)法与现代(dai)汉语的“于是”不完全相同。
(一)放在句子(zi)开头,表前后句(ju)的承接或因(yin)果关系,与现在的承接(jie)连词或因果(guo)连词相同(tong)。现代汉语(yu)也这样用。
于(yu)是秦王不怿,为一(yi)击缻。(《廉颇蔺(lin)相如列传》)
吴(wu)之民方痛心焉(yan),于是乘(cheng)其厉声以呵,则(ze)噪而相逐。(《五(wu)人墓碑记》)
(二)放(fang)在谓语之前或谓语(yu)之后,“于是”属介宾短语作状(zhuang)语或补语。可根据“于”的不同用法,分(fen)别相当于“在这(zhe)”“从这”等。
吾祖死于是,吾父死(si)于是。(“在这职(zhi)业上”《捕蛇者(zhe)说》)