《工之侨献琴》的文(wen)言文翻译是(shi):工之侨得到(dao)一块好的桐(tong)木,砍来作成(cheng)一张琴,装上琴弦弹(dan)奏起来,优美的琴声好象金属(shu)与玉石相互应和。他自己认为这是天下最(zui)好的琴,就把琴(qin)献到主管礼乐的官府(fu);官府的乐(le)官让国内最有名的(de)乐师考察它,乐(le)师说:“这琴(qin)不古老。”官府(fu)便把琴退还回来。
工之侨(qiao)拿着琴回到(dao)家,跟漆匠商量,把(ba)琴身漆上残断不齐(qi)的花纹;又跟刻工(gong)商量,在琴上雕刻古代(dai)文字;把它(ta)装了匣子埋(mai)在泥土中。过了一年(nian)挖出来,抱着它到集市(shi)上。有个大官(guan)路过集市看(kan)到了琴,就用很多(duo)钱买了它,把它献(xian)到朝廷上。乐官传(chuan)递着观赏它,都说:“这琴真是(shi)世上少有(you)的珍宝啊!”
工之侨听到这(zhe)种情况,感叹道:“这(zhe)个社会真可悲(bei)啊!难道仅仅是一张琴(qin)吗?世上(shang)的事情没有一个不是(shi)这样的。”于是离去(qu),至宕冥附近的山,不知道他最终去哪儿了(le).