山本无忧(you),因雪白头。水本无愁,因风起皱的(de)意思是:山原(yuan)来是不会(hui)老的,但(dan)是因为山顶(ding)的白雪而显得好(hao)像白了头一样。水(shui)本来是没有什么烦(fan)愁的,因为他(ta)像镜面一样(yang)平静没有一点皱纹,但当风吹过的时(shi)候就起了波澜,就(jiu)像起了皱纹(wen)。出自清代李(li)文甫《与其老(lao)师的对联》。
作者以拟(ni)人的方式,巧妙的(de)运用了水波与人"皱(zhou)面"的相似以(yi)及 白雪与(yu)"白头"的相似,意境十分美(mei)妙,形象生动(dong),而且富有创意(yi),两句集中反映了(le)作者的忧愁、烦(fan)恼之心事,比喻因为(wei)外界别的原因使自己(ji)改变。
原句对联应为(wei):青山本不(bu)老,为雪白(bai)头。绿水本无忧(you),因风皱面。
这里其实同(tong)时运用了(le)比喻拟人(ren)两种修辞手法,但(dan)个人觉得从修(xiu)辞的角度而言(yan)前句更为精妙(miao)。
这两句,在感情(qing)表达中都强调着为什么(me)什么改变这点,感情色彩中的变化也(ye)是由喜及悲。不(bu)老变为愁白了头,无忧变为(wei)忧得皱面,因而(er)强调的是付出(chu),更贴切的情(qing)感表达应该是长辈对(dui)晚辈的一种不求回报(bao)的付出,比如母亲对儿(er)子的。
用(yong)在男女感情方面,个(ge)人觉得多有不贴切,因(yin)为男女关系多为(wei)双方相互的,而且感情(qing)色彩上,与男女关(guan)系需要互相呼应相(xiang)比,也略有不妥(tuo)。最主要的,白(bai)头,皱面这两组词(ci),多有时间流逝(shi)之意,形容(rong)的是一种(zhong)长时间的付出导致的岁(sui)月留下的痕迹,所以依我愚见多用于(yu)表达父母亲或者(zhe)爷爷奶奶等长(chang)辈对后辈辛苦(ku)无私的付出之(zhi)情。感情基调为悲而(er)又略带歌颂感激之意。