挽狂澜于既倒,扶大厦之将倾出(chu)处是:《文(wen)天祥千秋祭》,作者(zhe)是卞毓芳。意思是:在巨大而汹涌(yong)的波浪即将咆(pao)哮时挽住,在高楼即将倾(qing)斜倒下时扶(fu)住。比喻挽(wan)救事物于极危险的(de)境地。
原文选段:
怦然令我(wo)心跳的,是他(ta)已活了七(qi)百六十岁。七个多世纪,一个不(bu)朽的生命,从南宋跨元、明、清(qing)、民国昂昂(ang)而来,并将踏着(zhe)无穷的岁月凛凛(lin)而去。
他生于(yu)公元1236年。当他生时(shi),“直把杭(hang)州作汴州”的临安朝廷,已(yi)经危在旦夕,人们指望(wang)他能挽狂澜于既(ji)倒,扶大(da)厦之将倾,然(ran)而,毕竟“独柱擎天(tian)力弗支”,终(zhong)其一生,他没(mei)能,也无法延(yan)续赵宋王(wang)朝的社稷。他(ta)就在四十七(qi)岁那年化作啼(ti)鹃去了。当他(ta)死时,不,当他(ta)走向永生,九州百姓的精神疆(jiang)域,陡地竖(shu)起了又一根立(li)柱,虽共(gong)工也触不倒的擎天(tian)玉柱。