为有暗(an)香来的为的意思是:因(yin)为。暗香,指梅花的幽(you)香。那墙角的几(ji)枝梅花,冒着严寒独自(zi)盛开。为什么远望就知(zhi)道洁白的梅花不(bu)是雪呢?因为梅花隐隐(yin)传来阵阵的香气。是北(bei)宋诗人王(wang)安石创作的一首(shou)五言绝句。
为(wèi):因为(wei)。暗香:指梅(mei)花的幽香。
梅花
宋代:王(wang)安石
墙角数枝梅,凌寒独自(zi)开。
遥知不是雪,为(wei)有暗香来。
译文
那墙角的(de)几枝梅花(hua),冒着严寒独自(zi)盛开。
为什么远望就(jiu)知道洁白的梅花(hua)不是雪呢?因为梅花隐隐传(chuan)来阵阵的香气。
注释
凌寒:冒着严寒。
遥:远远地。知(zhi):知道。
为(wèi):因为。暗香:指梅花的幽香(xiang)。
《梅花》是(shi)北宋诗人王安石(shi)创作的一首(shou)五言绝句。
此诗前两(liang)句写墙角梅花不惧严(yan)寒,傲然(ran)独放;后两句写梅花(hua)的幽香,以梅拟人,凌寒独开(kai),喻典品格(ge)高贵,暗香沁人,象(xiang)征其才气谯溢。亦(yi)是以梅花的坚强和高(gao)洁品格喻(yu)示那些像诗(shi)人一样,处于(yu)艰难环境中依然能坚(jian)持操守、主张正义的人(ren)。全诗语言朴素(su),写得则非常平实内(nei)敛,却自有深(shen)致,耐人寻味。
扩展(zhan)资料:
赏析
“墙(qiang)角数枝梅”,“墙(qiang)角”不引人注目,不(bu)易为人所知,更(geng)未被人赏识(shi),却又毫不在乎。“墙角"这(zhe)个环境突(tu)出了数枝梅(mei)身居简陋,孤芳自(zi)开的形态。体现出诗(shi)人所处环境恶劣,却依(yi)旧坚持自己的主(zhu)张的态度。
“凌(ling)寒独自开”,“独自”,语意刚强,无惧旁人的(de)眼光,在恶(e)劣的环境中,依旧屹立(li)不倒。体现出诗人坚(jian)持自我的信念(nian)。
“遥知不是雪”,“遥知”说明香从老远飘(piao)来,淡淡的,不明(ming)显。诗人嗅觉(jue)灵敏,独具慧眼,善(shan)于发现。“不是雪”,不说梅花,而(er)梅花的洁(jie)白可见。意谓远(yuan)远望去十分纯净洁(jie)白,但知道不是雪而是(shi)梅花。诗意曲折含蓄,耐人寻味。暗香(xiang)清幽的香(xiang)气。
“为有暗香来”,“暗香(xiang)”指的(de)是梅花的香气,以(yi)梅拟人,凌寒(han)独开,喻典品格高(gao)贵;暗香(xiang)沁人,象征其(qi)才气谯溢。