且(qie)燕赵处秦革灭殆(dai)尽之际的翻译为:而(er)且燕赵两国正(zheng)处在秦国把其(qi)他国家快要消(xiao)灭干净的时候。出自宋(song)代苏洵的《六国论》,全句(ju)为:且燕(yan)赵处秦革灭(mie)殆尽之际,可谓智(zhi)力孤危,战败而亡,诚不得已。苏洵写这篇文章并(bing)不是单纯地评论古代(dai)的历史事件(jian),而是借古讽(feng)今,警告北宋(song)统治者不要采取(qu)妥协苟安的外交政策。
《六国论》原文(wen):
六国破灭,非兵不利,战不善,弊在赂秦(qin)。赂秦而力亏,破灭之道也。或曰:六(liu)国互丧,率赂秦耶(ye)?曰:不赂者以赂者(zhe)丧,盖失强援(yuan),不能独完。故曰:弊(bi)在赂秦也。
秦(qin)以攻取之外,小则获(huo)邑,大则得城。较秦之所得(de),与战胜(sheng)而得者,其实百倍;诸侯之所亡(wang),与战败而亡者,其实亦百倍。则秦之所(suo)大欲,诸侯之(zhi)所大患,固不在战矣。思厥先祖父,暴霜(shuang)露,斩荆棘,以有尺寸之地。子孙(sun)视之不甚惜,举以(yi)予人,如弃草芥。今(jin)日割五城,明日割十(shi)城,然后得一夕(xi)安寝。起视四境,而(er)秦兵又至矣。然则诸侯之地有限,暴(bao)秦之欲无厌,奉之弥(mi)繁,侵之愈急。故不战(zhan)而强弱胜负已判矣。至于颠覆(fu),理固宜然。古人云(yun):“以地(di)事秦,犹(you)抱薪救火,薪不尽,火(huo)不灭。”此言得(de)之。
齐(qi)人未尝赂秦,终(zhong)继五国迁灭(mie),何哉?与嬴(ying)而不助五国也。五国(guo)既丧,齐亦不(bu)免矣。燕赵之君,始有远略,能守其土(tu),义不赂秦。是故燕(yan)虽小国而后(hou)亡,斯用兵(bing)之效也。至丹以荆(jing)卿为计,始速祸焉。赵(zhao)尝五战于(yu)秦,二败而三(san)胜。后秦击赵(zhao)者再,李牧连却之。洎牧以谗诛,邯郸(dan)为郡,惜其用(yong)武而不终也。且燕(yan)赵处秦革灭殆尽之(zhi)际,可谓智(zhi)力孤危,战败而亡,诚不得已。向使(shi)三国各爱其地(di),齐人勿附于秦,刺客(ke)不行,良将犹在,则胜负之数,存亡之理,当与(yu)秦相较,或未易量。
呜呼!以赂秦之地封(feng)天下之谋臣,以事(shi)秦之心礼天下之(zhi)奇才,并(bing)力西向,则吾恐秦人食(shi)之不得下(xia)咽也。悲夫!有如此之(zhi)势,而为秦人积威(wei)之所劫,日削(xue)月割,以趋(qu)于亡。为国(guo)者无使为积(ji)威之所劫哉(zai)!
夫六国与秦皆(jie)诸侯,其(qi)势弱于秦,而犹有可以不赂而胜之(zhi)之势。苟以天下之(zhi)大,下而从六国破亡之(zhi)故事,是又(you)在六国下矣。