《宓(fu)子论过》文言(yan)文翻译是:
宓(fu)子也叫宓子贱(jian),是孔子(zi)的一个学生。一天,宓(fu)子贱的一位客人介绍另(ling)一个人去见(jian)宓子贱,等那人(ren)走后,宓子贱(jian)对这位客人说(shuo):“你的朋友有三处过失(shi):望见我而笑,是(shi)轻浮,不严肃;谈(tan)话时不称他的老师,是背叛他的老(lao)师;与我初次见面就(jiu)无所不谈,这是不(bu)懂礼貌的表现(xian)!”?
这位客人听(ting)了,对他说(shuo):“他望你而笑(xiao),是正直无(wu)私的表现;谈话不(bu)称其师,是见识通达(da)而无门户之见;初次见面而无(wu)所不谈,是(shi)忠厚诚实的表现。”?
这人的言谈举(ju)止是一样的。可有人认为他是(shi)品行高尚的君子,有人(ren)认为他是品格低劣的小(xiao)人,这都是因为各人看(kan)问题的观点而(er)不同啊。??
寓言(yan):
这个故事(shi)所阐述的主要内容(rong)是:因为各人(ren)看问题的角度不同,因此观点也会(hui)不同。