居庙堂(tang)之高则忧其君,处(chu)江湖之远则忧其君的(de)意思是:在朝(chao)廷做官就(jiu)为百姓忧虑;不在(zai)朝廷做官而处(chu)在僻远的江湖(hu)中间就为国(guo)君忧虑。庙(miao)堂:指朝廷。
出处:这句话出自北(bei)宋范仲淹的《岳阳楼记》,这篇(pian)文章表达了作者不以(yi)物喜,不以己悲(bei)的博大胸怀和先(xian)天下之忧而忧,后天下之乐而乐的政治(zhi)抱负,并以此勉(mian)励友人,警策自己。
原文选段:
嗟夫!予(yu)尝求古仁人之心,或(huo)异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙(miao)堂之高则忧其民;处(chu)江湖之远则忧其君(jun)。是进亦(yi)忧,退亦(yi)忧。然则(ze)何时而乐耶?其必曰:“先(xian)天下之忧而(er)忧,后天下之(zhi)乐而乐”乎。噫!微(wei)斯人,吾谁与归?
译(yi)文:
唉!我曾经探(tan)求过古时品德高尚的人(ren)的思想,或许不同于(以上)两种心情,这是为什么呢(ne)?他们不(bu)因为外物的(de)好坏和个人(ren)的得失而或喜或悲;在(zai)朝廷作官的人为百姓担(dan)忧;不在朝廷作(zuo)官的人为君王担忧(you)。这样在朝为官(guan)也担忧,在野(ye)为民也担忧(you)。既然这样,那么(me),什么时候才(cai)快乐呢?那(na)一定要说“在天下人忧虑之前(qian)先忧虑,在天下人(ren)快乐之后再(zai)快乐”吧?唉!(如果)没(mei)有这种人,我同谁(shui)一道呢?
中心思想:
通(tong)过迁客骚人登(deng)楼时或喜(xi)或悲的览物(wu)之情的分析议论,表(biao)达了作者(zhe)“不以物喜,不以己悲”的博大胸怀(huai)和“先天下之忧而忧(you),后天下之乐而乐”的政治抱(bao)负,并以此勉励友人,警策自己。
主题:
“洞庭天下水,岳阳天下(xia)楼。”一(yi)提起岳阳楼,人们就(jiu)会很自然地想起千(qian)古名臣范仲淹,千古(gu)名文《岳阳楼记》,
想(xiang)到其中表明范仲淹宽(kuan)阔胸襟的句子“不以物喜,不以己悲”,还会(hui)赞颂他“先天下之忧而忧(you),后天下之乐而乐(le)”的政治抱负和生活态(tai)度。可以说(shuo),人们把太多的目光和(he)关注给了范仲淹,而很少会有(you)人想到功不可没的(de)滕子京。既是自(zi)勉,又是与友人共勉(mian)。
后世影(ying)响:
影响力洞穿史(shi)册,成为延绵千年(nian)的治国理念之一(yi),政事通达、人心和(he)顺成为后代(dai)无数治国理政(zheng)者孜孜以求的(de)理想境界。后世(shi)有“居官警语(yu)”云:“善为治者,贵(gui)运轶民之隐,达民之(zhi)情。”“治(zhi)民之大者,在上(shang)下之交不(bu)至于隔阂。”“上下之交”而不“隔阂”,其核心就是个“通”字(zi),揭示了“政通人和”的关键所在(zai)。