当前位置:首页 > 知识知道 > 详情

货殖列(lie)传全文翻(fan)译

2021-12-14 08:59:53 阅读(78) 大连信息网

货殖列(lie)传全(quan)文翻(fan)译

  货殖列传全文(wen)翻译是:它们对上(shang)可以使国家富(fu)强,对下可(ke)以使家族富有。贫富的形成,没有入能给予他(ta)们,也没有人能(neng)剥夺他们,只是(shi)聪明的人能(neng)使财富有余,愚(yu)蠢的人只能(neng)使财物不足。所以姜(jiang)太公吕望被封(feng)在营丘,那里的(de)土地本来是盐碱(jian)地,人口稀少。

  《史(shi)记 货殖列传(chuan)序》作者(zhe):汉代 司(si)马迁 (这是一部(bu)纪传体的史(shi)书)

  译文:《老子》一书(shu)中说:“最(zui)清平的政治达到顶峰,(应该是)邻近国(guo)家的居民可以互相望(wang)见,鸡犬的声(sheng)音也能互(hu)相听到,百姓们各自品尝(chang)着甘甜的食品,穿戴着美丽的服(fu)装,习惯于安宁的风俗(su),从事于快乐的职业,直至老死(si)之时也不相(xiang)互往来。”如(ru)果一定要按照这种方式(shi)去生活,那么,对于(yu)近世来说,无疑等于(yu)堵塞了人民的(de)耳目,(实际上)则是行不通的。

  《老子》曰:“至治之极,邻国相望,鸡(ji)狗之声相(xiang)闻,民各甘其(qi)食,美其服,安其俗,乐其业,至老(lao)死不相往来。”必用此为(wei)务,挽近世涂民耳目,则几无行(xing)矣。

  太(tai)史公认为:说到神农氏(shi)以前的情况,我(wo)不知道。至于象《诗经》与《书经》上所描述(shu)的虞舜以及夏朝以(yi)来的情况,则(ze)是人们总是要使自己的(de)耳目尽情地得到音乐和(he)女色的享受(shou),使口中尽多地品尝(chang)牲畜肉类的美味,身(shen)躯尽量安处于舒适(shi)而快乐的环境,而精神上还要(yao)炫耀自己的权(quan)势与才能的(de)荣耀,使(shi)这种风俗浸染百姓的(de)思想已经很悠(you)久了,即使用老(lao)子那样微妙的言辞(ci)逐家逐户地去劝说(shuo)他们,终究也不能使他(ta)们的精神(shen)淳化。所以,(掌权者(zhe)对于人民),最高明(ming)的办法是(shi)听其自然,其次(ci)是诱导他们,再其次是(shi)教育他们,又(you)其次是(用典章制(zhi)度来)束缚他(ta)们,最愚蠢的办法是与(yu)百姓争利。

  太史公曰:夫(fu)神农以前,吾不知(zhi)已。至若《诗》《书》所述虞、夏以来,耳目欲极(ji)声色之好,口(kou)欲穷刍豢之味,身(shen)安逸乐,而心(xin)夸矜势能(neng)之荣,使(shi)俗之渐民久矣,虽(sui)户说以眇论,终(zhong)不能化。故善(shan)者因之,其次利道之(zhi),其次教诲(hui)之,其次整齐之,最下者与之(zhi)争。

  太行山以(yi)西饶有木(mu)材、竹子、楮木、野麻(ma)、旄牛尾(wei)和玉石,太行山以东多(duo)出鱼、盐(yan)、漆、丝和音乐、女色,江南盛产楠木(mu)、梓木、生姜(jiang)、木犀、金、锡、铅矿石(shi)、丹砂、犀牛(niu)角、玳瑁、珠玑、兽(shou)角、皮革,龙门山、碣(jie)石山以北广产(chan)马、牛、羊、毛毡、毛(mao)皮和兽筋、兽角,铜、铁则往往在千里(li)山峦中布满,如(ru)同摆满棋子的棋盘一般(ban)。这还仅仅是物产分(fen)布的大概情况。这(zhe)些物品都是中原人(ren)民所喜爱的(de),是百姓们衣着饮食与(yu)养生送死所必(bi)备的东西。所以(yi),人们依赖农民(min)耕种来供给他们食(shi)物,虞人开出(chu)木材来(供给他们(men)使用),工匠做成器(qi)皿来(供他们(men)的所需),商人输通(tong)这些财物(供他们选(xuan)购)。这难道(dao)还需要政令教(jiao)导、征发人民如期(qi)集会来完成吗?人们(men)各自以自己的才能(neng)来行事,竭尽自己的力(li)量,以此(ci)来满足自己的欲望。因此,物(wu)价低廉,他们就寻(xun)求买货的门路,物价昂(ang)贵,他们就寻求销(xiao)售的途径,各自勤勉而(er)致力于他们的本(ben)业,乐于从事自己(ji)的工作,如同水向(xiang)低处流,日日夜夜而(er)永无休止,他们不待召(zhao)唤自己就赶来,物产不(bu)须征求而百姓们自(zi)己就生产出来(lai)。这难道不是合(he)乎规律的而自(zi)然就是如此的证明吗(ma)?

  夫山(shan)西饶材、竹、谷、谷、旄、玉石;山东多鱼、盐、漆、丝、声(sheng)色;江南出(chu)楠、梓、姜、桂(gui)、金、锡、连、丹沙、犀、玳瑁(mao)、珠玑、齿革(ge);龙门、碣石(shi)北多马、牛、羊、旃裘、筋角;铜、铁则千里(li)往往山出棋置:此其(qi)大较也。皆中(zhong)国人民所(suo)喜好,谣俗被服饮(yin)食奉生送死之具也。故(gu)待农而食之,虞而(er)出之,工而(er)成之,商而通之。此宁(ning)有政教发征期会哉?人(ren)各任其能(neng),竭其力,以得所欲。故物贱之征贵,贵(gui)之征贱,各劝其(qi)业,乐其事,若水之趋下,日夜无休(xiu)时,不召而(er)自来,不求而民(min)出之。岂(qi)非道之所符,而自然之验邪(xie)?

  《周书》上说:“农民不生产(chan)出来粮食,食物就要匮乏(fa),工匠不生产出器物,劳动与生活就要(yao)陷于困厄,商人不进行(xing)流通,那么粮(liang)食、器物、财富就要断(duan)绝,虞人不开发山(shan)泽,资源就会缺少。”反过来(lai),资源缺少,山泽(ze)也就不能重新得到开(kai)发。这四种行业(ye),是人民衣着食物(wu)的源泉。源泉广阔(kuo),就会富饶起来;源泉窄小,就会(hui)贫穷下去。它(ta)们对上可以(yi)使国家富强,对下可以(yi)使家族富有。贫富的形成,没(mei)有入能给予他(ta)们,也没有人(ren)能剥夺他们,只是聪(cong)明的人能使财富有余(yu),愚蠢的人只能(neng)使财物不足。所以姜(jiang)太公吕望被封(feng)在营丘,那里的土地本(ben)来是盐碱地,人口稀少(shao),于是姜太公就鼓励(li)女子纺绩,极力提倡工(gong)艺技巧,把鱼(yu)、盐运到别处去销售(shou)。这样,其他(ta)地方的人民归(gui)附于他,货物也(ye)源源不断地(di)运来了,象钱(qian)串一般,络绎不绝,又如车辐一般,向这(zhe)里集中。所以,齐国(guo)生产的帽子、带子,衣服、鞋子畅(chang)销天下,从海滨到泰山(shan)之间的诸侯都整好衣袖(xiu)来齐国朝(chao)拜。此后(hou),齐国中经衰落,管(guan)仲又修治姜太(tai)公的事业,设立(li)调整物价的(de)九个官府,而齐桓公(gong)因此能够称霸(ba)天下,多次以霸主的雄(xiong)姿盟会诸侯(hou),匡正了(le)整个天下的政(zheng)治,而管仲(zhong)自己也修(xiu)筑了三归(gui)台,他的地(di)位在陪臣之列(lie),财富却胜于列国的(de)君王。从此,齐国(guo)又富强起来,一直持(chi)续到齐威王(wang)、齐宣王时期。

  《周书》曰:“农(nong)不出则乏其(qi)食,工不出(chu)则乏其事,商不出则三(san)宝绝,虞(yu)不出则财(cai)匮少。”财匮少(shao)而山泽不辟(pi)矣。此四者,民所(suo)衣食之原也。原(yuan)大则饶,原小则鲜。上则富国,下则富家(jia)。贫富之道,莫之夺予(yu),而巧者有余,拙者(zhe)不足。故太公望封(feng)于营丘,地(di)舄卤,人(ren)民寡,于是太公劝其(qi)女功,极技(ji)巧,通鱼(yu)盐,则人(ren)物归之,襁至而辐(fu)凑。故齐冠带衣履天下(xia),海岱之闲敛袂而(er)往朝焉。其后(hou)齐中衰,管子修之,设(she)轻重九府,则桓(huan)公以霸,九合诸侯,一匡天下;而管氏亦有三归,位(wei)在陪臣,富(fu)于列国之君。是以齐富(fu)强至于威、宣也。

  所以说:“仓库充实了(le),百姓才能懂得(de)礼节,衣食丰(feng)富了,百姓才(cai)知道荣耀与耻(chi)辱。”礼仪产生(sheng)于富有而废弃于(yu)贫穷。所以,君子富有(you)了,喜欢行仁(ren)德之事,小人富有(you)了,就把力量用在适当(dang)的地方。潭(tan)渊深了,里面就会有(you)鱼,山林(lin)深了,野兽(shou)就会到那里去,人民富了,仁义也就归(gui)附于他们了。富有者得(de)势,越加显赫;失势了(le),客人也(ye)就没有去处,因此也就心情不(bu)快。谚语(yu)说:“千(qian)金之家的子(zi)弟就不会因(yin)犯法而死(si)于市井。”这并不是空话(hua)。所以说:“天下之(zhi)人,熙熙壤(rang)壤;为利而来(lai),为利而往。”即使有千(qian)乘兵车的天子,有万家(jia)封地的诸侯(hou),有百室封邑的(de)大夫,尚且担心(xin)贫穷,何况(kuang)编在户口册子上的(de)普通百姓呢!

  故曰:“仓廪实而知礼节(jie),衣食足而知(zhi)荣辱。”礼生于有而废于无(wu)。故君子富,好行其德(de);小人富,以适其力。渊(yuan)深而鱼生之,山深而兽往之(zhi),人富而仁义附焉(yan)。富者得埶益彰(zhang),失埶则客无(wu)所之,以而(er)不乐。夷狄益(yi)甚。谚曰:“千金之子,不死于(yu)市。”此非空言也。故曰:“天下熙(xi)熙,皆为利来;天下(xia)壤壤,皆为利往。”夫千乘之(zhi)王,万家之侯(hou),百室之君,尚犹患贫,而况匹夫(fu)编户之民乎!

上一篇:形容团(tuan)结一心(xin)的诗句

下一篇:阴晴冷暖(nuan)是什么意(yi)思

  • 青春永驻,芳华常在(zai)的意思

    青春永驻,芳华常在(zai)的意思

      青春永驻(zhu),芳华常在的意思是:青春永驻,风华长存(cun)的意思:时刻保(bao)持一种年轻的状态或样(yang)子,风采始终不减(jian)当年。青春是一个(ge)不可思议的伟大力(li)量。只有不断(duan)接纳美好、希望、欢乐、勇…
    2021-12-14 阅读(97)
  • 富商有(you)段姓者文言(yan)文翻译

    富商有(you)段姓者文言(yan)文翻译

      富商(shang)有段姓者文言文翻译是:有一个姓段的富商,养(yang)了一个鹦鹉,十分聪明(ming),能与客人诵诗(shi)交谈。这个姓(xing)段的商人于是剪了他(ta)的两个翅膀上的羽(yu)毛,把他养在(zai)雕刻精美的(de)笼子里面。…
    2021-12-14 阅读(84)
  • 望洞庭湖(hu)赠张丞(cheng)相翻译及赏析

    望洞庭湖(hu)赠张丞(cheng)相翻译及赏析

       《望洞庭湖(hu)赠张丞相》翻译(yi):秋水盛涨几乎与岸(an)平,水天含(han)混迷茫与天空浑然一(yi)体。云梦大泽水气(qi)蒸腾白白茫茫,波涛(tao)汹涌似乎把(ba)岳阳城撼(han)动。想要渡水却没有船(chuan)只,闲居不(bu)…
    2021-12-14 阅读(57)
  • 我心光明(ming)亦复何求什么(me)意思

    我心光明(ming)亦复何求什么(me)意思

      故事背景:  1528年阴历十一月二(er)十八日夜,王阳(yang)明从一个美(mei)的出奇的梦中(zhong)醒来,他问弟子:“到哪里了?”弟子回答(da):“青龙铺。”王阳明又问(wen):“船好像停了?”…
    2021-12-14 阅读(98)
  • 马走日是什(shi)么意思

    马走日是什(shi)么意思

        马(ma)走日意思是:指中国象棋中的(de)马的走法,是每步直一格再斜一格(ge),即先横着(zhe)一格或直着(zhe)走一格,然后再斜(xie)着走一个对角线,可进可退,可越过河(he)界。  马是象棋中的(de)一个子,中国象棋(qi)和…
    2021-12-14 阅读(84)