当前位置:首页 > 知识知道 > 详情

露是今夜白月(yue)是故乡明下(xia)一句是什么

2021-12-08 12:13:29 阅读(150) 大连信息网

露是今夜白月(yue)(yue)是故乡(xiang)明下(xia)一句(ju)是什么

  露是(shi)今夜白,月(yue)是故乡明的下一(yi)句是:有弟皆分散(san),无家问死(si)生。意思是(shi):有兄弟却都分散(san)了,没有家无(wu)法探问生死,出自唐代(dai)诗人杜甫的《月夜忆(yi)舍弟》

  原文:,

  月夜忆(yi)舍弟

  [ 唐 ] 杜(du)甫

  戍鼓断人行,边秋一雁声。

  露从(cong)今夜白,月是故乡明(ming)。

  有弟皆分散(san),无家问死生。

  寄书(shu)长不达,况乃未休(xiu)兵。

  译文:

  戍楼上的更(geng)鼓声隔断了人(ren)们的来往,边塞的秋天(tian)里,一只(zhi)孤雁正在鸣叫。

  从今夜就进(jin)入了白露节气,月亮还(hai)是故乡的最明亮。

  有兄弟却都分散了(le),没有家无法(fa)探问生死。

  寄(ji)往洛阳城的家(jia)书常常不能送(song)到,何况战乱频繁没(mei)有停止。

  注释(shi):

  1.舍弟(di):谦称自己(ji)的弟弟。

  2.戍鼓:戍楼上的更鼓。戍,驻防。

  3.断(duan)人行:指鼓声响起(qi)后,就开始(shi)宵禁。

  4.边秋(qiu):一作“秋边”,秋天的边地,边塞(sai)的秋天

  5.露从今夜(ye)白:指在气节(jie)“白(bai)露”的一个夜(ye)晚。

  6.有弟(di)皆分散,无家问死生(sheng):弟兄分散,家园无(wu)存,互相间都(dou)无从得知死(si)生的消息。

  7.长:一直(zhi),老是。

  8.达:到。

  9.况乃:何况是(shi)。

  10. 未休(xiu)兵:战争还没有结束(shu)。

上一篇:少年自有少(shao)年狂,藐昆仑,笑吕梁什(shi)么意思

下一篇:快速背书的(de)方法

  • 论语12章(zhang)的译文翻(fan)译

    论语12章(zhang)的译文翻(fan)译

      论(lun)语12章的译文翻译为(wei):  孔子说:“学了(知识)然后(hou)按一定的时间(jian)复习它,不也是(shi)很愉快吗?有志同道合的人从远方(fang)来,不也是很快(kuai)乐吗?人家(jia)不了解我,我却不恼怒,不(bu)也是…
    2021-12-08 阅读(90)
  • 我国第一(yi)部国别体史(shi)书

    我国第一(yi)部国别体史(shi)书

      《国语》的(de)著作介绍  著作记录范(fan)围为上起周穆王十二年(nian)(前990)西(xi)征犬戎(约前(qian)947年),下至智伯被灭(前453年)。宋代以来(lai),包括康有为(wei)在内的多位学者怀疑(yi)《左传》为西汉刘(liu…
    2021-12-08 阅读(55)
  • 世人无(wu)贤不肖(xiao),皆言忍文言文翻译

    世人无(wu)贤不肖(xiao),皆言忍文言文翻译

        世人无贤不肖(xiao),皆言忍文言文翻译(yi)是:世上那(na)些没有贤德(de),行事不肖的人,都说(shuo)“忍(ren)”。出自江(jiang)盈科《雪(xue)涛小说》,该书主要(yao)讲述了作者在长洲知(zhi)县任上和求仕…
    2021-12-08 阅读(83)
  • 扁鹊传简体全(quan)文及翻(fan)译

    扁鹊传简体全(quan)文及翻(fan)译

      《扁鹊传》简体全文(wen):  扁鹊者,勃海郡(jun)郑人也,姓秦(qin)氏,名越(yue)人。少时为(wei)人舍长,舍客长桑君过,扁鹊独奇(qi)之,常谨遇之,长桑(sang)君亦知扁(bian)鹊非常人(ren)也。出入十余年,乃(nai)呼扁鹊私坐(zu…
    2021-12-08 阅读(91)
  • 湖光秋月(yue)两相和潭面(mian)无风镜未磨什么意思

    湖光秋月(yue)两相和潭面(mian)无风镜未磨什么意思

       湖光秋月(yue)两相和,潭面无风镜未(wei)磨的意思(si)是:风静浪息,月光和水色(se)交融在一起。湖(hu)面就像不用磨拭的铜(tong)镜,平滑(hua)光亮。出自唐朝刘禹(yu)锡的《望洞庭(ting)》,此诗描(miao)写了秋夜月光下…
    2021-12-08 阅读(103)