华歆,王(wang)朗俱乘船避难全文翻(fan)译为:华歆和王朗一(yi)起乘船避难(nan),有一个人想(xiang)搭乘他们的(de)船,华歆很为难。王朗(lang)却说:幸好船还宽(kuan)敞,有什么可为(wei)难的。后面的贼寇马上(shang)要追上来了,王朗想丢(diu)下刚才搭船的人。华(hua)歆说:刚才我所以(yi)犹豫,正是这个原(yuan)因。既然(ran)已经接纳了他来船(chuan)上安身,哪里能因为(wei)情况危急就丢下他(ta)呢?于是就继续带着他(ta)赶路。世人也由此判(pan)定华王二人的优劣(lie)。
【原文】
华歆、王朗俱乘船避(bi)难,有一人欲依附,歆(xin)辄难之。朗(lang)曰:“幸尚宽,何为不可?” 后贼迫至(zhi),王欲舍所携(xie)人。歆曰:“本所以疑(yi),正为此耳。既已(yi)纳其自托(tuo),宁可以急相(xiang)弃邪?”遂携拯如(ru)初。世以此定(ding)华、王之优劣(lie)。
【赏析】
华歆谨(jin)慎对待别人的请(qing)托,但一经接受请(qing)托,无论遇到怎样危(wei)急的情况(kuang)都不相弃,表明(ming)他重信重义,言必(bi)行,行必果危难中(zhong)救人能救到底(di)。他不愿(yuan)随随便便地帮(bang)助别人,他在助人之前,首先考(kao)虑的是可能招致(zhi)的麻烦;但一(yi)旦助人,便会不(bu)辞危难担(dan)当到底。
王朗乐于(yu)做好事,在不(bu)危及自身的情况(kuang)下,能够与(yu)人方便时(shi)尽量与人方便;但是到了有风险的(de)时候,他就出尔(er)反尔。他轻(qing)易接受他人的请托,而(er)一旦形势紧急便“欲舍(she)所携人”。这样的人机巧善(shan)变,有始无终,不能共(gong)患难,不值得信(xin)赖。