当前位置:首页 > 知识知道 > 详情

了解终有弱水替沧海再无相思寄巫山什么意思

2021-08-30 10:17:07 阅读(45) 大连信息网

终有弱水替沧海再无相思寄巫山什么意思

  终有弱水替沧海再无相思寄巫山的意思是终有弱水替沧海,再把相思寄巫山意思是:总会有一个我不那么爱的人,来代替我深爱的你。除了你以外的人我都不看在眼里,到那时候我也可以再默默诉说我对你的思念。

  这句话是根据元稹的,曾经沧海难为水,除却巫山不是云。改编而成。出自《离思五首》其四。

  原文:

  曾经沧海难为水,除却巫山不是云。

  取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君。

  译文:

  曾经领略过苍茫的大海,就觉得别处的水相形见绌;曾经领略过巫山的云霭,就觉得别处的云黯然失色。即使身处万花丛中,我也懒于回头一望,这也许是因为修道,也许是因为你的缘故吧。

  扩展资料:

  解析:

  “曾经沧海难为水,除却巫山不是云。”这句话的意思:经历过无比深广的沧海的人,别处的水再难以吸引他;除了云蒸霞蔚的巫山之云,别处的云都黯然失色。以沧海之水和巫山之云隐喻爱情之深广笃厚,见过大海、巫山,别处的水和云就难以看上眼了,除了诗人所念、钟爱的女子。

  再也没有能使我动情的女子了。诗人的这个“心上人”,据说是双文,即诗人所写传奇《莺莺传》中莺莺的原型,诗人因双文出身寒门而抛弃她后,有八九年“不向花回顾”(《梦游春七十韵》)。又有人说此诗是为悼念亡妻韦丛而作,韦丛出身高门,美丽贤慧,二十七岁早逝后。

  诗人曾表示誓不再娶(《遣悲怀·之三》)。两句诗化用典故,取譬极高。前句典出《孟子·尽心上》“观于海者难为水”;后句典出宋玉《高唐赋序》“妾在巫山之阳,高丘之阻、旦为朝云、暮为行雨。后人引用这两句诗,多喻指对爱情的忠诚,说明非伊莫属、爱不另与。

  这两句诗还简缩为成语“曾经沧海”,还可比喻曾经经历过很大的场面,眼界开阔,见多识广,对比较平常的事物不放在眼里。元稹这首绝句,不但取譬极高,抒情强烈,而且用笔极妙。前两句以极至的比喻写缅怀悼亡之情,“沧海”、“巫山”,词意豪壮,有悲歌传响、江河奔腾之势。

  后面,“懒回顾”、“半缘君”,顿使语势舒缓下来,转为曲婉深沉的抒情。张弛自如,变化有致,形成一种跌宕起伏的旋律。而就全诗情调而言,它言情而不庸俗,瑰丽而不浮艳,悲壮而不低沉,创造了唐人悼亡绝句中的绝胜境界。“曾经沧海”二句尤其为人称诵。

上一篇:知晓外甥打灯笼的歇后语是什么意思

下一篇:总结不复甚寐书以付过翻译

  • 说说船蓬的意思

    说说船蓬的意思

      船蓬的意思  船蓬的意思是:小船上用来遮蔽日光和风雨的覆盖物。引证:宋代陆游《长相思桥如虹》:侧船篷,使江风。蟹舍参差渔市东,到时闻暮钟。翻译:侧放船篷,让江风驱使而动,渔市东侧渔民茅棚高低不齐的排列着。等到傍晚…
    2021-08-30 阅读(86)
  • 理会不悔梦归处,只恨太匆匆啥意思

    理会不悔梦归处,只恨太匆匆啥意思

       不悔梦归处,只恨太匆匆的意思是:女生从不曾后悔过同男生有过“如梦般的经历”,只恨快乐的时间太短暂,转瞬梦醒。该句子出自网剧《匆匆那年》,是女主角方茴写给陈寻的话。  《匆匆那年》讲述了方茴、陈寻…
    2021-08-30 阅读(59)
  • 了解移家别湖上亭翻译

    了解移家别湖上亭翻译

      《移家别湖上亭》的翻译是:春风骀荡,景色宜人,我来辞别往日最喜爱的湖上亭。微风中,亭边柳条、藤蔓轻盈招展,仿佛是伸出无数多情的手臂牵扯我的衣襟,不让我离去。这首诗作于搬家时,抒写对故居一草一木依恋难舍的深厚感情…
    2021-08-30 阅读(107)
  • 介绍锦石滩文言文翻译

    介绍锦石滩文言文翻译

      《锦石滩》文言文翻译是:我家住在江边。江中心被水流冲出一个石洲,长度大约有五六里,遍洲都是五彩的石子.有的像玉一样洁白,有的像玛瑙一样红里透黄,晶莹剔透,如同现在珍贵的六合石子千文钱一枚的那种彩色石子,数都数不…
    2021-08-30 阅读(54)
  • 知晓双树尽空枝,肠断丁香结是什么意思?

    知晓双树尽空枝,肠断丁香结是什么意思?

      双树尽空枝,肠断丁香结的意思是:树上落满了清霜,繁花都凋谢了,只剩下孤零零的枝条,我心中充满了悲哀忧愁。出自唐代冯延巳的《醉花间·独立阶前星又月》,原句是:霜树尽空枝,肠断丁香结。  全诗:  《醉花间&middo…
    2021-08-30 阅读(31)