为伊消得人憔悴(cui)这句话的(de)意思是:为了你(ni)我情愿一身憔悴。伊,她。消得(de),值得。【出(chu)处】《蝶恋花·伫倚危楼风(feng)细细》——宋(song)·柳永(yong)。伫倚危楼风细(xi)细,望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里,无言(yan)谁会凭阑意。拟(ni)把疏狂图一醉,对酒当(dang)歌,强乐(le)还无味。衣(yi)带渐宽终不悔(hui),为伊消得(de)人憔悴。
扩展资料
1、《蝶恋花·伫倚危楼风(feng)细细》诗词鉴赏
《蝶恋花·伫倚危(wei)楼风细细》是宋代(dai)词人柳永(yong)的作品。此词上片(pian)写登高望远所引(yin)起的无尽离愁,以迷(mi)离的景物描写渲染出凄(qi)楚悲凉的气氛;下(xia)片写主人公为消(xiao)释离愁决意痛饮狂歌,但强颜为(wei)欢终觉无(wu)味,最后以(yi)健笔写柔(rou)情,自誓甘愿为(wei)思念伊人而(er)日渐消瘦憔(qiao)悴。
全词巧妙地(di)把飘泊异乡的(de)落魄感受,同怀恋(lian)意中人的缠绵情思融为(wei)一体,表现(xian)了主人公坚毅的(de)性格与执着的态度,成功地刻画了一个志诚(cheng)男子的形(xing)象。
2、《蝶恋花·伫倚危(wei)楼风细细》作者介(jie)绍
柳永,(约987年—约(yue)1053年)北宋著名词(ci)人,婉约派代(dai)表人物。汉族,崇安(今福建武(wu)夷山)人,原名(ming)三变,字景庄,后改名(ming)永,字耆卿,排行第七,又称(cheng)柳七。宋仁宗(zong)朝进士,官至屯田(tian)员外郎,故世称柳(liu)屯田。他(ta)自称“奉旨填词柳三(san)变”,以毕生精(jing)力作词,并(bing)以“白(bai)衣卿相”自诩。
柳永(yong)的词多描绘城市风光和(he)歌妓生活(huo),尤长于抒(shu)写羁旅行(xing)役之情,创作慢词(ci)独多。铺叙刻画(hua),情景交融,语言通(tong)俗,音律谐婉,在当时(shi)流传极其广泛,人(ren)称“凡有井水饮处,皆能歌柳词”,婉约派最(zui)具代表性的人物之一(yi),对宋词的(de)发展有重(zhong)大影响,代(dai)表作 《雨霖铃》《八(ba)声甘州》。