当前位置:首页 > 知识知道 > 详情

盐铁论全文及(ji)翻译

2022-01-25 10:54:15 阅读(72) 大连信息网

盐铁论全文(wen)及(ji)翻译

  盐铁论(lun)全文及翻译

    原文

  大夫曰(yue)bai为色矜而心不怿(yi),曰:“但居者不知负(fu)载之劳,从旁议者与当(dang)局者异忧。方今为(wei)天下腹居郡,诸(zhu)侯并臻,中外未(wei)然,心憧憧若涉大(da)川,遭风而未薄。是以夙夜(ye)思念国家之用,寝而忘寐,饥(ji)而忘食,计(ji)数不离于前,万(wan)事简阅于心。丞(cheng)史器小,不足与(yu)谋,独郁(yu)道,思睹文学,若(ruo)俟周、邵而望高子。御(yu)史案事郡国,察廉举(ju)贤才,岁不乏也。今贤(xian)良、文学臻者六十余(yu)人,怀六艺(yi)之术,骋意极论(lun),宜若开光发蒙;信(xin)往而乖于今,道古而不合于世务(wu)。意者不足以知士也?将多饰文诬能(neng)以乱实邪?何贤士之(zhi)难睹也!自千乘倪宽以(yi)治尚书位冠九卿,及所闻睹选举之(zhi)士,擢升赞(zan)宪甚显,然未(wei)见绝伦比(bi),而为县官兴滞立功(gong)也。”文(wen)学曰:“输子之制材木也(ye),正其规矩而(er)凿枘调。师旷之谐(xie)五音也,正其六律而宫(gong)商调。当世之工匠(jiang),不能调其凿枘,则改规矩,不能协声音(yin),则变旧律(lu)。

  译文

  书中的御史大(da)夫即桑弘羊,站在封建(jian)中央政府的立场,强(qiang)调法治,崇(chong)尚功利,坚持国家(jia)干涉经济的政策,对盐(yan)铁官营、平准、均(jun)输等重大政策(ce)措施采取坚(jian)决维护的态度,认(ren)为它“有益于国,无害于人”,既可以增加(jia)国家财政收入,“以佐助(zhu)边费”,又有发展(zhan)农业生产,“离朋党,禁(jin)淫侈,绝并(bing)兼之路”的作用,因(yin)而决不可废(fei)止。他在为盐(yan)铁官营等政策辩护(hu)时,全面地提出(chu)了他对工商业的看(kan)法。他接受了范蠡、白圭的重商(shang)思想和《管子》中有关(guan)国家经营工商业的思想(xiang),认为工商业(ye)在人民经济生活中是(shi)不可少的,人民(min)生活所需的“养生送终之具”均“待商而通(tong),待工而成”,所以,他(ta)主张“开本(ben)末之途,通有无之用(yong)”,“农商交易,以利(li)本末”。但他认为(wei)工商业应该由政府控(kong)制,发展官营工(gong)商业。这样(yang)既可以增加国(guo)家财政收入,又可(ke)以“排富商大(da)贾”,抑(yi)制他们的兼并掠夺,有利于“使(shi)民务本,不营于末”,有利(li)于“建本(ben)抑末”。

上一篇:北人生而不识(shi)菱者文言(yan)文翻译

下一篇:翩翩少年(nian)初长成 鲜衣怒(nu)马正芳华的意思

  • 形容年轻(qing)的词语

    形容年轻(qing)的词语

      形容年轻的词语  1、螓首蛾(e)眉  读音:qínshǒuéméi  解释(shi):宽宽的额头,弯弯(wan)的眉毛。形容女(nu)子容貌美丽。螓:蝉的(de)一种。螓首:额广(guang)而方;蛾眉:眉细(xi)而长。  出…
    2022-01-25 阅读(55)
  • 如是数(shu)岁亦不(bu)亡失翻译

    如是数(shu)岁亦不(bu)亡失翻译

       如是数(shu)岁亦不亡失翻(fan)译是:像这(zhe)样过了好几年,人马(ma)物资也没有什么(me)损失,原(yuan)文来自《史(shi)记廉颇蔺相如(ru)列传》,讲的是李(li)牧。李牧是(shi)赵国北部边境的良将(jiang),几次受到赵王(w…
    2022-01-25 阅读(93)
  • 诛心之言(yan)是什么意思(si)

    诛心之言(yan)是什么意思(si)

      诛心之言的(de)意思是:用(yong)敏感的言语来刺激对方(fang),使之精神崩溃,自觉(jue)生活无望。诛心:揭露、指(zhi)责人的思想(xiang)、用心,指揭穿动机(ji)的评论。   “诛心(xin)”一词出(chu)处:  明…
    2022-01-25 阅读(76)
  • 儿痴如此(ci) 曷不(bu)听其所为的意思

    儿痴如此(ci) 曷不(bu)听其所为的意思

       儿(er)痴如此,曷不听其所为(wei)的意思是:这孩子想(xiang)读书这样入迷,何不(bu)由着他呢(ne)。出自明代宋濂的(de)《王冕僧寺夜(ye)读》,古代的王(wang)冕之所以成为著名(ming)的画家、诗人(ren),其根本原因在于王…
    2022-01-25 阅读(160)
  • 轮台歌奉(feng)送封大夫出师(shi)西征翻译及赏析

    轮台歌奉(feng)送封大夫出师(shi)西征翻译及赏析

        《轮台歌奉(feng)送封大夫出师西(xi)征》翻译:轮(lun)台城头夜(ye)里吹起号角,轮台城北(bei)旄头星正降落。军书(shu)昨夜连夜送过渠黎(li),单于已在金山以西(xi)入侵。从(cong)哨楼向西望(wang)烟尘滚滚,汉军就(…
    2022-01-25 阅读(113)