《煮(zhu)饭成粥》的翻译(yi)是:有客(ke)人在陈太丘(陈寔)家留宿,太丘让(rang)元方(陈纪)、季方(陈谌)兄弟(di)二人做饭(fan)。兄弟二人正在烧(shao)火,听见太(tai)丘和客人在谈(tan)论,都停下来偷听(ting)。做饭时忘了(le)放萆子,米都(dou)落进锅里。太(tai)丘问:“为什么没蒸饭(fan)呢”。
元方(fang)、季方跪在地上说:“您和(he)客人谈话,我们俩(liang)都在偷听,结果忘了放(fang)萆子饭都(dou)成了粥了。”太丘(qiu)说:“你们还记得(de)我们说了什么吗?”兄弟回答道(dao):“大概还(hai)记得。”于(yu)是兄弟二人(ren)跪在地上一块儿叙说互(hu)相补充大人说的话一(yi)点都没有遗漏(lou)。太丘说:“既然这样喝(he)粥就行了何必做饭呢(ne)?”
原文:
宾客诣(yi)陈太丘宿,太丘使元方(fang)、季方炊.客(ke)与太丘论(lun)议.二人(ren)进火,俱(ju)委而窃听.炊忘著萆,饭落釜中.太丘问(wen):" 炊何不馏?" 元方、季(ji)方长跪曰:" 大人与(yu)客语,乃俱窃(qie)听,炊忘著萆,饭(fan)今成糜." 太丘曰(yue):" 尔颇(po)有所识不?" 对曰:"仿佛记之." 二(er)子长跪俱说,更相易(yi)夺,言无遗失.太丘(qiu)曰:" 如此但糜自可,何(he)必饭也?"