《鲁(lu)有执长竿入城门者》的翻译是:鲁(lu)国有个拿(na)着长长的竿子进入城(cheng)门的人,起初竖(shu)立起来拿着它,不(bu)能进入城(cheng)门,横过来拿着它,也不能进入城门,实(shi)在想不出(chu)办法来了。
一会儿(er),有个老人来到这里说(shuo):“我并(bing)不是圣人,只不(bu)过是见到的事情(qing)多了,为什么不用锯子(zi)把长竿从中间截断(duan)后进入城门呢?”那个(ge)鲁国人于是依照(zhao)老人的办法(fa)将长竿子截断了。
寓意:
做事(shi)要多方位(wei)去思考,不(bu)能从单一(yi)的角度去考虑(lu)问题,否则只(zhi)能适得其反,徒增烦恼(nao)罢了。