苗条淑女君(jun)子好逑出自(zi)先秦的《国风·周南·关(guan)雎》。全诗为(wei):
关(guan)关雎鸠,在(zai)河之洲。窈窕淑女(nu),君子好(hao)逑。
参(can)差荇菜,左右(you)流之。窈窕(tiao)淑女,寤寐求之。
求之(zhi)不得,寤(wu)寐思服。悠(you)哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左(zuo)右采之。窈窕淑女,琴(qin)瑟友之。
参差荇菜,左右芼(mao)之。窈窕淑(shu)女,钟鼓乐之。
译文:
关关和鸣的(de)雎鸠,相伴在(zai)河中的小(xiao)洲。那美丽贤淑的女子(zi),是君子的好配偶。
参差(cha)不齐的荇菜,从左到右去捞(lao)它。那美丽贤淑(shu)的女子,醒来睡去都想(xiang)追求她。
追求却没法(fa)得到,白天黑夜便(bian)总思念她。长长的思(si)念哟,叫(jiao)人翻来覆去难睡下(xia)。
参差不齐的荇菜,从(cong)左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏(zou)起琴瑟来亲近她。
参差(cha)不齐的荇菜,从左到右去拔(ba)它。那美(mei)丽贤淑的女子,敲起(qi)钟鼓来取悦她。
扩(kuo)展:
《国风·周南·关雎》这首(shou)短小的诗篇,在(zai)中国文学史上占据(ju)着特殊的位置(zhi)。它是《诗经》的第(di)一篇,而(er)《诗经》是中国文(wen)学最古老的典(dian)籍。
虽然从(cong)性质上判断,一些(xie)神话故事产(chan)生的年代应(ying)该还要早些,但作为书面记(ji)载,却是较迟的(de)事情。所以(yi)差不多可以说,一翻(fan)开中国文学的(de)历史,首(shou)先遇到的就是《关(guan)雎》。
通常认(ren)为是一首描写男女恋(lian)爱的情歌。此诗(shi)在艺术上巧妙地(di)采用了“兴”的表现(xian)手法。首章以(yi)雎鸟相向合鸣,相(xiang)依相恋,兴起淑女陪君(jun)子的联想。
以下各章(zhang),又以采荇菜(cai)这一行为兴起主人公(gong)对女子疯(feng)狂地相思与追求。全(quan)诗语言优美,善于运用(yong)双声、叠韵和重叠词(ci),增强了诗歌的音韵美(mei)和写人状物(wu)、拟声传(chuan)情的生动性(xing)。