《蝴蝶泉》的翻译是:向南走(zou)二里,经过(guo)第二个峡谷的(de)南边,有村庄在大路的(de)右边,名叫波罗(luo)村。在它(ta)西边的山脚(jiao)下有蝴蝶(die)泉这样的异景(jing),我听说这事已经(jing)很久了,直到现在才(cai)得到当地人的指(zhi)点,于是我(wo)让仆人挑着担子,先前往三塔寺,投宿何巢阿所住(zhu)宿的僧舍。而(er)我独自从(cong)村子南边往西山脚疾(ji)行。
走了半里,看见(jian)淙淙流动的清泉,沿(yan)着它逆流朝西边(bian)走了半里,就到(dao)了山脚下。(在云南(nan)苍山神摩山麓)有一(yi)棵一个人合(he)抱这么粗的大树,靠着山崖高高地耸立(li),树下有(you)一泓泉水,自树的根部的小洞中涌(yong)出向东流去,(泉水)清澈如镜。东面(mian)不远处,又有一(yi)棵小树,树(shu)下也有一个小泉,也自树的根部向东流(liu)去。两眼泉汇合成一丈(zhang)见方的池沼,这就是刚才逆(ni)流的上游(you)了。泉上(shang)这棵大树每年农历四月(yue)初开花,花形如(ru)蝴蝶,触须和(he)翅膀都栩栩如生,与真(zhen)的蝴蝶没什么(me)不一样的,那成(cheng)千上万的真(zhen)蝴蝶又须尾相衔,从树(shu)顶倒着悬挂(gua)而下,直垂至水面,五彩缤纷,络绎(yi)不绝。游(you)人都从那个月开(kai)始,成群结队前来观(guan)看,一直过了农历(li)五月才停歇。
我在广东西边的三里城(cheng),陆参戎就告(gao)诉我蝴蝶泉(quan)令人惊异(yi)的地方,而现在时间(jian)太早,还没有开花(hua)。向当地人询(xun)问,有人说,蝴(hu)蝶是花变化而成(cheng)的,有人说(shuo)是因为花的形状和蝴(hu)蝶相似,所以引来了(le)同类,不知道(dao)谁说的是正确的啊。