君子食无求饱,居无(wu)求安的翻译如下:孔子说:“君子食不追(zhui)求饱足;居(ju)住不追求安逸(yi);对工作勤奋敏捷,说话却谨慎(shen);接近有道(dao)德有学问的人并向他学(xue)习,纠正自己的缺点(dian),就可以称得上(shang)是好学了。”这句话讲的是君(jun)子的日常言行的基本要(yao)求。孔子认(ren)为,作为一个君(jun)子,不应当过(guo)多地讲究(jiu)自己的饮食与居处(chu),而应当(dang)把注意力放在做有意义(yi)的事情上面,追求真(zhen)理。
扩展资料:孔子的(de)学说还有一个值得(de)注意的地方:对于人(ren)格的重视(shi)。孔子不但希望(wang)每一个人能够生存(cun),还希望他能够好好(hao)地生活。因为(wei)人之所以异于(yu)禽兽在于人(ren)有道德的或精神(shen)的生活,而禽兽只有(you)生物的或(huo)物质的生存。要发展(zhan)人性,政治家不但要使(shi)人民丰衣(yi)足食,还要培养(yang)他们的人格,使(shi)他们都能修(xiu)身立德。人活着不(bu)仅仅为了求得(de)饱暖安逸,还应该有一种对理想的(de)追求精神。有了这样(yang)的理想,就不应再(zai)沉溺于物质的欲望,要(yao)有克制自己的(de)能力,把对物质的(de)追求提升为对真善美的(de)追求,以及(ji)精神的独立上来。这样就不会去计较(jiao)私欲得失,蝇营狗苟,而会敏于事而(er)慎于言,使自己的内(nei)心清澄,去接(jie)近有道之(zhi)人来匡正自己。