初,敦之(zhi)举兵也文言文翻译(yi)为:起初,王(wang)敦举兵叛乱。这句(ju)话出自《晋书(shu)》,原文节选:
初,敦之举兵也,刘(liu)隗劝帝尽除诸王,王导率群从诣阙请(qing)罪,值顗将(jiang)入,导呼顗谓曰:“伯仁,以百口累卿!”顗直(zhi)入不顾。既(ji)见帝,言导忠诚(cheng),申救甚至,帝纳其(qi)言。及出(chu),导犹在门(men)。又呼顗。顗不(bu)与言。既出,又(you)上表明导,言(yan)甚切至。敦既(ji)得志,问导曰:“周(zhou)顗,戴若思南北(bei)之望,当登三司,无所疑也”。导不答(da)。敦曰:“若(ruo)不尔,正当诛(zhu)尔”。导又无言。导后科检中书故事,见(jian)表救己,殷(yin)勤款至。导执(zhi)表流涕,悲不自胜(sheng)。
译文:
起初,王敦举兵叛乱(luan),刘隗劝说晋(jin)明帝将王(wang)氏一族全部杀掉,王导带着诸子弟到宫(gong)阙请罪,恰好周顗将(jiang)要进宫,王导对周(zhou)顗大声说(shuo):”伯仁(ren),我把百来人(ren)的性命托付给你(ni)了!“周顗径直走进宫去没(mei)有回头。(周顗)见了(le)明帝后,陈述王导(dao)(对朝廷)的忠(zhong)诚,恳切请求(qiu)解救王导,明帝采纳(na)了他的意见。等到(dao)周顗出来,王导仍(reng)在门口,又喊他(ta),周顗不(bu)同他说话。(周顗(yi))出了皇宫,又给(gei)皇帝上书,表明(ming)王导的忠心,言语非常恳切(qie)。王敦得(de)志后,问王导说:”周顗、戴(dai)若思分别是南(nan)北有名望(wang)的人,应当担任(ren)三司,使众(zhong)人不生疑惑。"王(wang)导不回答。王敦说:”如若不然,那就杀了他们。“王导又默(mo)不作声。王导后(hou)来整理中书省的旧文(wen)书时,发现周(zhou)顗所写的解(jie)救自己的奏(zou)章,言辞恳切。王(wang)导拿着奏章痛哭流涕,极度悲伤。