返景入深林,复照(zhao)青苔上(shang)中的景意思是:日光之影(ying),古时(shi)同“影”。全句的(de)意思是:落日的影(ying)晕映入了深(shen)林,又照在幽暗处的(de)青苔上。出自唐代王(wang)维的《鹿柴》,是王维(wei)在辋川别业的(de)胜景之一。
全诗为:
空山不见人(ren),但闻人语响。
返景入深林,复照青(qing)苔上。
译文(wen):
幽(you)静的山谷里看不见(jian)人,只听到人说(shuo)话的声(sheng)音。
落日(ri)的影晕映入(ru)了深林,又照在(zai)幽暗处的青苔上(shang)。
注(zhu)释:
鹿(lu)柴(zhài):王维在辋川(chuan)别业的胜景之一(yi)(在今陕西省(sheng)蓝田县西南(nan))。柴:通“寨”、“砦”,用树木(mu)围成的栅栏。
但:只。
返景(yǐng):同“返影”,太阳(yang)将落时(shi)通过云彩反(fan)射的阳(yang)光。
复:又(you)。
赏析:
这首诗写一座人迹(ji)罕至的空山,一片(pian)古木参天的(de)树林,意在创造一个空寂(ji)幽深的境界。第一(yi)句先正面(mian)描写空山的杳无(wu)人迹,侧重于表现山(shan)的空寂清冷(leng)。之后紧接第二句境(jing)界顿出,以局部的(de)、暂时的“响”反衬(chen)出全局的、长久的(de)空寂。第(di)三、第四句由(you)上幅的描(miao)写空山传语(yu)进而描写深林返(fan)照,由声而色。
这首诗创造了(le)一种幽(you)深而光明的象征(zheng)性境界,表现了作(zuo)者在深幽的修禅过(guo)程中的豁(huo)然开朗。诗中虽有禅(chan)意,却(que)不诉诸议论说理,而(er)全渗透于自然景(jing)色的生动描(miao)绘之中(zhong)。
创作背景:
鹿柴是王(wang)维在辋川别业的胜景(jing)之一。唐(tang)天宝年(nian)间,王(wang)维在终南山下购置(zhi)辋川别业。辋川有胜景(jing)二十处,王(wang)维和他(ta)的好友裴迪逐处作诗(shi),编为《辋(wang)川集》,这首诗是其中(zhong)的第五首(shou)。