family name指的是(家族(zu)的)姓;而given name是(教)名。
补充知识:
在外国,他们(men)会把家族中的姓放握晌在(zai)后面,所以family name也叫last name;陪皮巧他们把教(jiao)名放在前面;所以 given name也叫 first name。例如:John Smith,John是叫名,而Smith才是家族的姓。
我们国家恰恰(qia)相反,例如:Li Shen,Li是家族的姓,而(er)Shen是起的名字芦(lu)键。
1. family name, /?f?m?li ne?m/ ;姓(xing)氏,(等于 last name)
例句:
I?know?your?first?name,?but?I?don't?know your?family?name.
我知道你的名字,但不知道你的姓氏。
Do?you?know?his?family name?
您知道他姓什么吗?
Shall?I?write?your?given?or?family name first?
我应该先写您的(de)名字还是姓氏呢?
2. given name,/?ɡ?v(?)n ne?m/,教名(ming);名字(等于 first name);
例(li)句:
What?is?your?given name?
你的名字是什么?
His?given name?is?Paul.
他的名字叫保罗。
Is?this?your?family?name?or?your given?name?
这是您的姓,还是(shi)您的名?
given name是名还是姓?given name是名。
given name等(deng)同于first name,并且在英语中,姓(xing)名的顺序与中文不同,他们的名字放(fang)在前面,姓氏放在后面。姓氏高睁的(de)英文是last name或者family name。例(li):Wang Xiaoming中,Xiaoming是“given name”;Wang是“last name”,同慧隐时它在(zai)英文中的写法应该是:Xiaoming Wang。
英语个人名的来源:
1. 采用圣经、希腊罗马(ma)神话、古代名人或文学名(ming)著中的人名作为教(jiao)名。
2. 采用祖先的籍贯,前念厅山川河流,鸟兽鱼虫,花卉树木等(deng)的名称作为教名(ming)。
3. 教名的不同异体。
4. 采用(小名)昵称(cheng)。
5. 用构(gou)词技术制造新的教(jiao)名,如倒序,合并(bing)。
6. 将母亲的娘家(jia)姓氏作为中间名。 英语民(min)族常用的男子名有:James, John, David, Daniel,Michael, 常(chang)见的女子名为:Jane, Mary, Elizabeth, Ann, Sarah, Catherine。
given name 的意思是姓还是(shi)名?是:名(ming)。(与姓相对的)名字
示例:
This?comrade'隐镇锋s?surname?is?Li?and?his?given?name,?dagang.
这位(wei)同志姓李名大刚。
固定搭配:
1、change one's name 改名字
2、enroll sb's name 登记(ji)某人的名字
3、enter one's name in 把名字登记在…
4、fill in one's name 填(tian)上名字
name 读(du)法 英?[ne?m]??美?[nem]
扩(kuo)展资料
词语用法(fa):
1、name作名词的基(ji)本意思是“名字,名称”,可以是(shi)人的名字,也可以是动物、事物或地(di)方的名称,是可数名(ming)词。name还可作“名人”解。
2、西(xi)方人的姓名包括姓和(he)名,名在前,姓在后,如John Smith,John是名,Smith是姓。name用作动词时意思是“给…取名”“说出(chu)…的名字”,引(yin)申可指“提名,任命”,还旅搜可指(zhi)“列举”。
表示“以…的(de)名字起名”时,英式英语常说(shuo)name?after,美式英语(yu)则用name?for来表(biao)示。
词义辨析:
name,call,designate这些动词均(jun)含“命名、称呼”之意(yi)。
1、name含(han)义最泛,灶晌指给人或物命名以示区别(bie)或便于记忆。
2、call指给某人或某物取(qu)名字,以某人或某物的(de)特征称呼。
3、designate指用特别的名字、符号或词句来称(cheng)某人或某物。
givennames是姓还是名?
given name是名(ming)。
given name等同于first name,并且在英语中,姓名的顺序与中(zhong)文不同,他们的名字放在前面,姓氏放(fang)在后面。姓氏的英文是last name或者family name。例:Wang Xiaoming中,Xiaoming是“孙(sun)隐昌given name”;Wang是(shi)“last name”,同时它(ta)在英文中的写法应该是:Xiaoming Wang。
英(ying)美人也知道其实姓比名字(zi)重要,因为姓一般是比较独特的(de)姓氏-----连姓的人都(dou)站好了,连长一声喊 Michael,能冒出一打半。因此,在(zai)英美电影中经常能听到军人之(zhi)间只称姓,而不是名。
例则扒:Michael Jackson(迈克尔·杰(jie)克逊),Michael = first name=given name,Jackson = last name=family name。(国外名(ming)字在前面,姓在后面)。
孙悟空Sun Wukong,孙 = last name=family name,悟空 = first name=given name。(我国把姓放在携弊前面,名(ming)放在后面)。
given name是名还是(shi)姓given name意思(si)是:握氏缺(对姓而言(yan)的)名字(=first name);(受洗礼时(shi)起的)教名类似中国姓名“张三(san)甲,李四乙”的“三”、“四”。
First Name = Given Name = 名
Last Name = Surname =姓(xing) 扩展资料
name词语用法:
name作名词的`基本意思是(shi)“名字,名称”,可以是人(ren)的名字,也可以是动物、事物或地方的名(ming)称,是可数名词(ci)。name还可作“名人(ren)”解。核埋
name作“名声,名誉”解时,一般指社会对人或(huo)某事物的评价,是单数名词,可(ke)与不定冠词a连用。
name可作定语(yu)修饰其他名词,意为(wei)“有名的,名声卓著的”。
西方人的姓名包括姓和名,名在前,姓在后(hou),如John Smith,John是名,Smith是段辩姓。
上述文章内容就是对givenname是名还是姓和surname是名还(hai)是姓的介绍到此就结束了,希望能(neng)够帮助到大家;当然如果你还想(xiang)了解更多这方面的信(xin)息,请多多关注我们哦(o)!