当前位置:首页 > 知识知道 > 详情

姚的拼音(yin)是什么(姚的拼音是什么样的)

2023-04-23 09:32:13 阅读(61) 大连信息网

(东西问)姚(yao)南薰:中文姓名对美国华裔意味着什么(me)?

中新社北(bei)京6月26日电(dian) 题:姚南薰:中文姓名对(dui)美国华裔意味着(zhe)什么?

作者 陈婧涵

姚的拼(pin)音是什么(姚的拼音(yin)是什么样的)-大连信(xin)息网

在美国生活的华裔放(fang)弃自己原有的中文(wen)名、换用英文名能更好地(di)融入美国社会吗?然而(er)事实却是——这样的(de)努力并不能带来积极的改变。新一代(dai)华裔逐渐认识到,饱含历(li)史、文化的中文名是自己带(dai)在身上的“根”,是其文化身份的重要(yao)组成部分。他们呼吁华裔用回(hui)自己的中文名,不(bu)少人也借此向种族歧视说不。

华裔美国人如何看(kan)待自己的中文名?在美使用中文(wen)名会有哪些问题,如何才能让(rang)中文名更好地得到接纳?纽约美国华(hua)人博物馆馆长姚(yao)南薰(Nancy Yao Maasbach)近日(ri)接受中新社“东西问”栏目(mu)专访,用自己和家人的亲身经(jing)历对上述问题作出解答。

中新(xin)社记者:在美华裔(yi)通过将中文名改为英文(wen)名,是否可以更好(hao)地融入美国社会?

姚南薰:融入美国社(she)会有许多含义,比如更懂白(bai)人文化,比如保留自(zi)己的个性而不是被(bei)视作某一特定类型,或是(shi)被同化、获得尊重等。

比如我父亲(qin),他的中文名是姚策,英文名是威(wei)廉·姚(William YAO),昵称是威利(Wille),一个(ge)很美国化的名字。我总会想父亲是如何在工(gong)作中交到那么多朋友的,或许是因(yin)为威利展现出的是一(yi)种熟悉感——每个人(ren)都知道威利这个名字(zi),有个知名的棒球运动员也叫威利。那么美国人就会想,“他是不是喜(xi)欢这位棒球手,或(huo)许威利·姚这个人,他对棒球有一定的(de)了解吧……”

但如果你告诉他们,你的(de)中文名叫姚策,你知道外国(guo)人可能不会对Cè这个发音产生任何的熟悉感以及联想(xiang),他们只会想“什么是Cè?”。

但中(zhong)文名一直深埋于我们(men)心中。我虽出生在美国,但对于自己(ji)是先有的中文名这件事,感到(dao)很骄傲。我认为我首先是姚南薰。当(dang)懂中文的人听到我的中文(wen)名时,他们会问,“南薰,谁给你(ni)起的这个名字,那个人一定很有文化吧(ba)”。而与南薰相比,我的英文名Nancy是那么的(de)普通。

姚(yao)的拼音是什么(姚的拼音(yin)是什么样的)-大连信息网

资料图:美(mei)国纽约唐人街。中新社记者 廖攀 摄

中(zhong)新社记者:看似简单的(de)中文名,其实包含着一个人与(yu)家庭、历史和文化的(de)关系,在美华人给(gei)孩子起中文名会有哪些讲究?

姚南薰:是否给孩子起(qi)中文名取决于很多因素。有人(ren)会认为给孩子起一个中文(wen)名很不错,但更重要的是该怎(zen)么去取这个中文名。如果同历史文化的(de)关联不够紧密,那么为孩子取一个好(hao)的中文名会非常困难。甚至连我(wo)的母亲——她是学(xue)中国文学的,在为我的孩(hai)子们起中文名时都会觉得(de)十分困难,最后(hou)她不得不反复修改,因为我母亲(qin)觉得她起的那些名字都(dou)不够好听。

华裔美国人(ren)中有一个很普遍的趋势,那就(jiu)是我们会取一些和中文名读音(yin)相近的英文名。我母亲(qin)的中文名叫宫天霞,因此我父(fu)亲为她取了Tina这个英文名,因为他觉得Tina读起来(lai)与天霞(Tiānxiá)很像。我哥哥的中文名是(shi)姚杰美,所以我父亲叫他(ta)James,我叫姚南薰,所以(yi)父亲为我选了Nancy——就像把中文名和英文名结合在(zai)一起一样,这在美国华(hua)人当中很普遍。

姚的拼(pin)音是什么(姚的拼音是什么样的)-大连信息网

资料图:费(fei)城顶好中文学校老师用象形图案(an)教孩子们认识汉字。中新社记者 廖(liao)攀 摄

中新社记(ji)者:在电影《尚(shang)气与十环传奇》中,尚气的(de)父亲说:“(中(zhong)文)名字是神圣的。它们不仅将我们(men)与自己联系在一起,还将我们与我(wo)们的先人联系在一起。”在美(mei)华裔如何看待自己的中文名?

姚南薰:这要看情况,因(yin)为很多华裔美国(guo)人,比如第二代、第(di)三代、第四代,他们(men)是不知道自己的中文名的。能讲中文的(de)华裔美国人并不(bu)是很多,他们很少去了解自己的中文(wen)名是怎么写的,或是如何组成的。

许多华裔美国(guo)人可能已经丢掉了中文,完全(quan)不懂中文的华裔美(mei)国人甚至记不住自己的中(zhong)文名,这对他们来说很难(nan)。

我这一辈人里会说中文的,都是学习中文专业或(huo)是将其作为第二语言的,他(ta)们都会对我说:“南薰,你会说中文,这太让我惊(jing)讶了,你可是在美国出生的”。

中新社记者:名字是(shi)一个人最简单、最直接的文化符号。在美生(sheng)活时保留并使用中文原名,与(yu)换用英文化的名字(zi)相比,会带来哪些不同?

姚南薰:我认为两种选择都(dou)有其优势,但从(cong)某些方面来说,如果华裔能保留原(yuan)名,将能够让美国人(ren)更加理解文化的多样性。就像俄罗(luo)斯人,他们在美国生活时不会改(gai)变自己的本名,你能(neng)一下子认出俄罗(luo)斯人的名字,它们与常见的美国名字(zi)十分不同。这在字母(mu)语系中也逐渐成(cheng)为一种趋势。还有日本人,他们(men)也不会改名,因为(wei)日语本身是无声调的,所以用(yong)英文发音也不存在误读(du)。这都给理解这些外(wai)语名字留下了空间。

我(wo)认为我们也应该展示中文名的多样(yang)性。比如中文名中常(chang)用的“爱”“心”,这些都可(ke)以让外国人从知识的层面接纳。如果有(you)一天,我们坚持用Xin来代表“心”,慢慢地美(mei)国人就会知道“Xin”在中文里代表的是“heart”。

还有一个例子——“大伟”。“大伟”常被用来对应(ying)英文名“David”,并且(qie)“大伟”这个名字还很有圣经(jing)意味,“大”和“伟”,代表“伟大(da)”之意,这就很容易(yi)让美国人接受。

姚的(de)拼音是什么(姚的拼音是什么样的)-大连信息网

资料图:美国旧金山华埠街头。中(zhong)新社记者 刘关关 摄

中新社记者:作为身份(fen)认同行动的一部分,Z世(shi)代的华裔移民越来越趋向(xiang)于在美使用自己的中文(wen)名,这是否意味着未来中文名在(zai)美国会有更广泛(fan)的接受度?如何让中文名更好地得到接(jie)纳?

姚南薰:看到年轻一代想(xiang)要保留自己的中文名(ming)字,我很受鼓舞。年轻一代华人都生(sheng)长在更加富裕的环境中,他们更加自信(xin),我想他们会问“为什么(me)不能用我的中文名?为何不用?我是(shi)先有的中文名字”。但事实(shi)是,美国人很难准确发(fa)出一些中文名的读音,比如我名字当中(zhong)的“薰”(Xūn),因此我(wo)们需要让中文名变得更容(rong)易让美国人接受。

如果中文名能有一(yi)个更系统化的发音体系(xi),或许能给美国人带来一些我前面(mian)所说的“熟悉感”。如果(guo)中文名能让美国人觉(jue)得耳熟,那么他(ta)们就会开始想要去了(le)解,了解一门不同的语言,了(le)解其背后蕴含的文化,这就留下(xia)了更多接纳的空间。

目(mu)前通过拼音是最简单的(de)方式。在全美各地的(de)初、高中以及大学,都开(kai)设有通过拼音教授的中文课,越来(lai)越多的美国人会接触到拼音(yin)系统。不过相比(bi)英文名,中文名要复杂得多,仅仅(jin)通过拼音是不够的,因为中(zhong)文名不仅有读音,它们还是汉字。它们不(bu)像Tom,没有什么其他含义,只(zhi)是一个英文名。我女儿的英文名是Evangeline,它是个教名,意思是传达好消息的使(shi)者,但没多少人知道这个含义,美(mei)国人只会把它当做一个名字(zi)看待。但如果换做“大伟”这个常(chang)见的中文名,却是有其丰(feng)富的含义的。

尽管采用(yong)拼音可能更简单(dan)易行,但许多有中(zhong)文名的亚裔美国人,他(ta)们并不是通过拼音系统学习的中文(wen),比如来自新加坡、印度尼西(xi)亚、越南等国的亚裔。来自(zi)这些亚洲国家的人,即使用的同一(yi)个中文名,但拼写出来却很不同。新加坡人的中文名(ming)是直接用字母拼写的,和(he)粤语一样,这种拼读方式比拼音更(geng)容易让美国人接受。比如(ru)英文中有的“ch”这个音,它(ta)在新加坡华人的名(ming)字以及在大部分的粤(yue)语名字中同样会被(bei)拼写成“ch”,但在拼音中对应(ying)的拼写却是“qi”。同一个中(zhong)文名在大陆、香港、台湾或是新加坡的拼写(xie)却是不同的,这会让美国(guo)人觉得迷惑,难以理(li)解。

不过这并(bing)不是说我们必须要做出改变。如果我们为了让美(mei)国人理解而不断地去改,现状是不会改变(bian)的,但我们需要知道为什么中文名在美(mei)国很难被接受,最重要的是如何让美(mei)国人理解中文名。

我们(men)真正需要做的,是让美国人了解中华文(wen)化的多样性。此(ci)外,传统媒体以及社交(jiao)媒体也能起到一定的促进作用,给美国人了解中文名提供更多(duo)的空间。(完)

受(shou)访者简介:

姚的拼(pin)音是什么(姚的拼音是(shi)什么样的)-大连信息网

姚南薰(Nancy Yao Maasbach)自2015年起担任纽(niu)约美国华人博物馆(MOCA)馆长(chang),耶鲁大学戏剧学院讲师,美国外(wai)交关系委员会成员。耶鲁大学工(gong)商管理硕士,西方学院文学(xue)学士。曾任雅礼协会总裁(cai),该协会是美国历史最悠久(jiu)的非营利组织之一,致力于增进中美关(guan)系。

上一篇:微信怎样把三张照片合成一张(微信怎么三张图片合一张)

下一篇:抖音福袋为啥一个都中不了(自动抢福袋神器)

  • iphone7耳机孔(kong)在哪里(苹果7耳机孔在哪里)

    iphone7耳机孔(kong)在哪里(苹果7耳机孔在哪里)

    从初代IPhone发布到(dao)现在已经15年了(le),在这十几年中苹果手机(ji)更新了很多具有创新的功能,但同时(shi)也淘汰了很多经典(dian)的功能今天我就带大家盘点下IPhone取消的功能,看看哪(na)个你最喜欢的一、Home键Home…
    2023-04-23 阅读(57)
  • 作家助手为什(shi)么删除不了作品(作家助手已经创建后为什么还不能写文章)

    作家助手为什(shi)么删除不了作品(作家助手已经创建后为什么还不能写文章)

    经过昨天的努力,一(yi)天写了2500多字。此外(wai),对人物,情节进行了梳(shu)理。磨刀不误砍柴工。今天通过实践(jian)、学习、借鉴,整体人物的设定,最终结(jie)局的大致走向,作品的世界观,一定是比动笔写开头更重要的。如果(…
    2023-04-23 阅读(44)
  • 苹果手机时间变绿色是在干嘛(苹果手机时间显示绿色什么意思)

    苹果手机时间变绿色是在干嘛(苹果手机时间显示绿色什么意思)

    本内容来源于@什么值得买APP,观点仅代表作者本人|作者:PhoneTalk在初代iPhone诞生的十年前,刚刚经历了大衰退的苹果公司迎回了他们的传奇创始人史蒂夫·乔布斯。1997年的苹果电脑被微软等巨头超越,市占率在十年内已滑坡4倍…
    2023-04-23 阅读(34)
  • 苹果电话本怎(zen)么导入新手机(苹果电话本怎么导入安卓手机)

    苹果电话本怎(zen)么导入新手机(苹果电话本怎么导入安卓手机)

    现在是新(xin)旧手机飞速交替的时代,更换手机(ji)也逐渐频繁,换手机也就(jiu)意味着面对着一台空白的手机,而旧手机上的数据(ju)怎么转么转移到新手机上,是一个重(zhong)要的问题,其中苹果手机通讯(xun)录怎么导入新手机这…
    2023-04-23 阅读(56)
  • 暗炉钥匙是什么(暗炉钥匙雕像在哪)

    暗炉钥匙是什么(暗炉钥匙雕像在哪)

    正因为当年的暴雪不懂"玩家体验",才使得wow成为经典,造就了一大批铁粉。也应了乔布斯那句话,消费者根本不知道自己想要什么。后来wow倒是各种迎合玩家了,结果呢?以前暴雪是一心做游戏,你爱玩就玩,不爱玩拉倒,只做他们…
    2023-04-23 阅读(43)