雨雪(xue)霏霏的雨雪的(de)意思是:雨雪交(jiao)加,大雪纷纷满天飞(fei)的样子。雨雪霏霏出自《诗·小雅(ya)·采薇》昔我(wo)往矣,杨(yang)柳依依;今(jin)我来思,雨雪霏霏(fei)。意思是,回(hui)想当初出征时,杨柳依(yi)依随风吹;如今回(hui)来路途中,大雪(xue)纷纷满天飞(fei)。昔,指出征时。 依依,茂盛貌。一说,依恋貌。 思(si),语末助词。 霏霏(fei):雪大貌。
这(zhe)是诗经里一个著名的句(ju)子,它像一幅画(hua),把一个(ge)出门在外的旅人的心情(qing)表达得淋(lin)漓尽致。出门时是(shi)春天,杨树柳树(shu)依依飘扬,而(er)回来时已(yi)经是雨雪交加(jia)的冬天。在一(yi)年的当儿,他经历了(le)什么已经尽在不(bu)言中了。
霏霏 fēi fēi
释义:雨雪纷(fen)飞貌,烟、云(yun)等很盛。
例:雨雪(xue)霏霏 霏(fei)霏细雨 云雾霏(fei)霏
“以哀(ai)景写乐”是(shi)指诗歌创作中的情(qing)景反衬手法(fa),这种手法具有(you)独特的艺术表现效(xiao)果,那就是“一倍增其(qi)哀乐”。《采薇》诗中“昔我(wo)往矣,杨柳依依;今我来思,雨(yu)雪霏霏”4句运用了这种手(shou)法,但并不具有对应(ying)关系。运用对(dui)比的方式。将时(shi)序之“今——昔”,物(wu)候之“柳——雪(xue)”,人生(sheng)之“往(wang)——来”剪(jian)接融汇,创造出超越现(xian)实的典型画面。短短4句诗,看(kan)似平淡,娓娓道来(lai),却充满了(le)强大的艺(yi)术感染力(li)。同一个(ge)“我”,但有(you)“今昔”之分,同一条(tiao)路,却有“杨柳依依”与“雨雪霏霏”之别,而(er)这一切都在这一(yi)“往”一“来”的人(ren)生变化中生(sheng)成。