宋史宋(song)湜传翻译为:
刘湜字子正,是徐州(zhou)彭城人。考中进(jin)士,任澶州观察推(tui)官,又调任(ren)湖南节度推官,改(gai)秘书省著作佐郎、知(zhi)益都县,又(you)调任阴平。再升任太常(chang)博士、通判剑州(zhou)。审讯阆州的案子,保全七名死囚的生命。王尧臣安(an)抚陕西,举荐了他(ta),他被提拔(ba)为擢知耀州。富平有一个抢掠别人子(zi)女的强盗,被抓后,装(zhuang)死,伺机逃(tao)走;这个强盗又(you)被抓住后,又装死,看守的人把这个情况(kuang)报告给了刘湜,刘(liu)湜督促焚(fen)烧他的尸体。刘(liu)湜升为监察御史,王德(de)用受诏令从随(sui)州回朝,近(jin)臣说他有谋反的迹象,刘湜保护了他。历任(ren)开封府推官、三司(si)盐铁判官,升任殿中侍(shi)御史。上奏(zou)说:“转(zhuan)运使指摘州县,苛刻地(di)约束官吏(li),官吏不能施(shi)展自己的才能,应该(gai)稍加宽容,不加以(yi)改正的按(an)照法令惩处他。”受诏前(qian)往渭州审理(li)尹洙私用公款一事,罗(luo)织罪状使尹洙受到严(yan)惩,尹洙因此获(huo)罪被撤职。回朝后,升任尚书礼部员外郎(lang)兼侍御史知杂事,同判吏部流内(nei)铨,又任盐铁副(fu)使。人们说刘湜(shi)探知宰相(xiang)的心思,罗织罪状(zhuang)重判尹洙,所以被优先(xian)提升。第二年,皇帝在(zai)紫宸设宴,盐铁副使应(ying)坐在殿东的(de)廊屋,刘湜不入座,急(ji)速走出。守殿门的(de)宦官报告了此事,刘湜(shi)获罪被贬任沂州知州(zhou),调往兖州。又因在沂(yi)州时误减囚(qiu)犯死刑,降任海州知州(zhou)。后起用盐铁副使兼管(guan)河渠事。汴(bian)水断流,开(kai)凿河阴新渠,使漕运(yun)像以往一样畅通。适逢(feng)江南饥荒,升(sheng)任天章阁待制、江(jiang)宁知府,奏请从(cong)苏州调运五十万(wan)斛米,赈济灾民(min)。任户部郎中(zhong)、广州知州。侬智高刚(gang)被平定后,刘(liu)湜训练当(dang)地士兵,修整器械(xie),铸造铁链封锁江(jiang)面。有强盗占据山(shan)岭,诏令(ling)免罪诏安,不肯投(tou)降。刘湜得(de)知强盗逼迫山民供给他(ta)们粮食,就迁走山(shan)民,断绝强(qiang)盗粮饷,强(qiang)盗困窘投降,百(bai)姓得以安宁。任职第(di)二年,因(yin)母亲年老,请求调任内地,于是(shi)被调往徐州(zhou)。刘湜高兴(xing)地说:“从前我不过是(shi)个平民跟着计(ji)吏离家,现在我成(cheng)为三品侍从官(guan)又来掌管乡州,超出(chu)我原先的期(qi)望了。”又以左司郎(lang)中任郓州知州,升任(ren)龙图阁直学(xue)士、庆州知(zhi)州。刘湜(shi)少年时地位(wei)低下,母亲改嫁给士兵(bing);考中进士后,穿朝(chao)服执芴去兵营迎接母(mu)亲,家乡的人看到无不(bu)感叹。但他特别(bie)喜欢喝酒(jiu),执法过严,改任密州(zhou)知州,因(yin)病去世。