无(wu)情未必真豪(hao)杰,怜子如何不丈夫(fu)翻译是:对子女没有感情的(de)人不一定是真的豪杰,怜爱孩子怎(zen)见得就不是大丈夫呢(ne)。知不知道在山林里(li)兴风狂啸(xiao)的老虎,还时(shi)时回过头来(lai)看顾小老虎呢。《答客诮》是(shi)现代文学家鲁迅所(suo)作。
意思:
对子(zi)女没有感(gan)情的人不一定是真(zhen)的豪杰,怜爱孩子(zi)怎见得就不是大(da)丈夫呢?
知不知(zhi)道在山林里兴风(feng)狂啸的老虎,还(hai)时时回过头来看顾(gu)小老虎呢。
出处:《答客诮》是现代文(wen)学家鲁迅所作。
原(yuan)文:
无情未必真豪杰(jie),怜子如何不(bu)丈夫?
知否(fou)兴风狂啸者,回眸时看小於菟。
扩展资料
创作背景:鲁(lu)迅生前好友许(xu)寿裳先生(sheng)曾在《怀旧》一文(wen)中说过,《答客诮》一诗的写作(zuo),“大概是为他的爱子(zi)海婴活泼可爱(ai),客人指为溺爱而作(zuo)”。二十世纪三十(shi)年代初,一(yi)批文人曾编造谣言,恶意咒骂鲁迅不满周岁(sui)的儿子周海婴,援引(yin)“父子无恩”的旧说,讽刺(ci)鲁迅对其幼子的慈(ci)父之爱。
1931年2月2日,鲁迅(xun)在《致韦素园的信(xin)》中也这样说(shuo)过:“我有(you)了一个男孩(hai),已一岁(sui)零四个月,他生(sheng)后不满二个月之内(nei),就被‘文学家’在报上写了两(liang)三回,但他却不受影(ying)响,颇壮健。”
在鲁迅(xun)所说的“文学家”中,有个(ge)叫杨村人的(de)以“小记者”的笔名在报纸上(shang)造鲁迅的谣(yao),说鲁迅“领到了南(nan)京中央党部的文(wen)学奖金,大开筵宴(yan),祝孩子的(de)周年”。
同时,又撰文说“鲁(lu)迅大开汤饼会”,继续造(zao)谣诬蔑,并连带殃及(ji)郁达夫。对此,鲁迅愤(fen)怒地指斥说:“连出世不(bu)过一年的婴儿(er),也和我一(yi)同被喷满了血(xue)污。”这首诗就是在(zai)这种情况(kuang)下而作的。
这首诗,作(zuo)者鲁迅分别通过否(fou)定句、反问(wen)句、疑问句,完成了诗的“起”、“承”、“转”;诗(shi)的首句“无情未必真豪杰”采用了否定(ding)句,这在诗(shi)歌创作中并不常(chang)见,但直白易懂,起(qi)到了开宗明义的作用。
第二句(ju)“怜子如(ru)何不丈夫”承接第一句(ju),通过反问句(ju)式,在意(yi)思上更进一(yi)层,把“丈夫”与“怜子”联系起来。全(quan)诗的题旨更加具体(ti)显豁,范围由(you)一般意义的(de)“豪杰”缩小(xiao)到有孩子的(de)“丈夫”们。
第(di)三句干脆不再讲究(jiu)委婉与周严,直接用“知否”打头,发出无可辩驳(bo)的质问——“知否兴(xing)风狂啸者,回眸(mou)时看小於菟。”推(tui)出了最有说服力的证据(ju),语气也(ye)更加坚定。“未必(bi)”、“如何不”、“知否”都有否定语,却(que)使立论步步(bu)深入,也使感情(qing)越来越强烈,为最后一(yi)句的“合(he)”做了(le)充分的铺垫。