原文:
《西江月·夜行黄沙道中》
宋代辛弃(qi)疾
明月别(bie)枝惊鹊,清风半夜鸣(ming)蝉。稻花香里说丰(feng)年,听取蛙声(sheng)一片。
七八个星天(tian)外,两三点(dian)雨山前。旧(jiu)时茅店社林边,路(lu)转溪桥忽见。(溪桥 一作:溪头)
译文:
天边的明月(yue)升上了树梢,惊(jing)飞了栖息在枝头的喜鹊(que)。清凉的晚风仿佛传来(lai)了远处的蝉叫声(sheng)。在稻花的香气里(li),人们谈论着丰(feng)收的年景,耳边传来一(yi)阵阵青蛙的叫声,好(hao)像在说着丰收年。
天空中轻云漂浮,闪烁的星星时隐(yin)时现,山前下(xia)起了淅淅沥沥的小雨,从前那熟悉(xi)的茅店小屋依(yi)然坐落在土地庙附(fu)近的树林中,山路一(yi)转,曾经那记忆深(shen)刻的溪流小桥呈现在(zai)他的眼前。
注释:
①西江月:词牌名。
②黄沙:黄沙岭,在江西上饶的(de)西面。
③别枝(zhi)惊鹊:惊(jing)动喜鹊飞离树枝。
④鸣蝉:蝉叫声。
⑤旧时:往(wang)日。
⑥茅(mao)店:茅草盖的乡村客店(dian)。
⑦社林:土地(di)庙附近的树(shu)林。社,土地神庙。古时,村有社树,为(wei)祀神处,故曰社(she)林。
⑧见(jian):同“现”,显现,出现。