《金缕衣(yi)》中唐杜(du)秋娘
劝君莫(mo)惜金缕衣,劝君惜取(qu)少年时。
花开堪折直(zhi)须折,莫待无花空折(she)枝。
赏析:
此诗含意很单纯,可以用“莫负好时光”一言以蔽之(zhi)。这原是一种(zhong)人所共有的思(si)想感情。可是,它使得读者感(gan)到其情感虽单纯却强(qiang)烈,能长久在人心中缭(liao)绕,有一种(zhong)不可思议的(de)魅力。它(ta)每个诗句似乎都(dou)在重复那(na)单一的意(yi)思“莫(mo)负好时光!”而每句(ju)又都寓有微妙变化,重复而不单调,回(hui)环而有缓急,形成(cheng)优美的旋律。
一(yi)、二句式相同,都(dou)以“劝君”开始,“惜”字(zi)也两次出现,这是二句(ju)重复的因素。但第(di)一句说的是“劝君莫惜(xi)”,二句说的(de)是“劝(quan)君须惜”,“莫(mo)”与(yu)“须(xu)”意正相反,又(you)形成重复中的变化(hua)。这两句诗意又(you)是贯通的。“金缕衣”是(shi)华丽贵重之(zhi)物,却“劝(quan)君莫惜”,可见还有(you)远比它更为珍贵(gui)的东西,这就是“劝君须(xu)惜”的“少年(nian)时”了。至于其原因,诗句(ju)未直说,那(na)本是不言而喻的(de):“一寸光阴一寸金(jin),寸金难买(mai)寸光阴”,贵如(ru)黄金也有再得的时候,“千金散尽还复来”;然而(er)青春对任何人也只(zhi)有一次,它一旦逝去(qu)是永不复返(fan)的。可是(shi),世人多惑于此,爱金如命、虚掷光阴的(de)真不少呢。一(yi)再“劝君(jun)”,用对白语(yu)气,致意殷勤,有很浓(nong)的歌味,和娓娓(wei)动人的风韵。两句一否(fou)定,一肯定,否(fou)定前者乃是为(wei)肯定后者(zhe),似分实合,构成诗中第一次(ci)反复和咏叹,其旋律节(jie)奏是纡回(hui)徐缓的。
三、四句则构成第二(er)次反复和咏叹(tan),单就诗意看,与(yu)一、二句(ju)差不多,还是“莫负好(hao)时光”那个意思。这(zhe)样,除了句与句之间的(de)反复,又(you)有上联与下联之(zhi)间的较大的(de)回旋反复。但两联表现(xian)手法就不(bu)一样,上联直抒胸(xiong)臆,是赋法(fa);下联却用了譬(pi)喻方式,是比义。于是重复(fu)中仍有变(bian)化。三、四没有一(yi)、二那样整饬(chi)的句式,但意义上彼此是对称得(de)铢两悉称的。上句说“有花(hua)”应(ying)怎样,下句说“无(wu)花”会怎(zen)样;上句(ju)说“须”怎样,下句说“莫”怎样,也(ye)有肯定否定的(de)对立。二句意义又紧紧(jin)关联:“有花堪折直须(xu)折”是从正面说(shuo)“行乐须(xu)及春”意,“莫待无(wu)花空折枝”是从反面说“行乐(le)须及春”意,似分实合(he),反复倾诉同一(yi)情愫,是“劝君”的继(ji)续,但语(yu)调节奏由徐缓(huan)变得峻急、热烈。“堪折——直须折”这句中节奏(zou)短促,力度(du)极强,“直(zhi)须”比(bi)前面的“须”更加强调(diao)。这是对青春(chun)与欢爱的放胆歌唱。这里的热情奔放,不(bu)但真率、大胆,而且形象(xiang)、优美。“花(hua)”字(zi)两见,“折”字(zi)竟三见;“须——莫”云云与(yu)上联“莫——须”云云,又自然构成(cheng)回文式的复(fu)叠美。这(zhe)一系列天然工妙的(de)字与字的(de)反复、句与(yu)句的反复、联与联的(de)反复,使诗句琅琅(lang)上口,语语可歌(ge)。除了形(xing)式美,其情绪由(you)徐缓的回环(huan)到热烈的动荡,又(you)构成此诗内在的(de)韵律,诵读起(qi)来就更使(shi)人感到回肠(chang)荡气了。