此地无银三百两(liang)本来的意(yi)思是:这个地方没(mei)有三百两银子。后来人(ren)们用这个成语比(bi)喻由于做事愚蠢,想隐(yin)瞒的事情反而(er)被彻底暴露。出自民间(jian)故事:传(chuan)说古代某人将(jiang)银子埋在地里;怕(pa)人知道;就在上(shang)面竖一块木(mu)板:“此地(di)无银三百两”。邻人(ren)阿二偷走了银子(zi),也留字写道:“隔壁阿二不曾(ceng)偷”。
典故
从前有个人(ren)叫张三,喜欢自作聪明。他积攒了三百两银子,心里很高兴,但是(shi)他也很苦(ku)恼,怕这(zhe)么多钱被别人(ren)偷走,不知道存放在哪(na)里才安全。带在身上吧(ba),很不方便,容易让(rang)小偷察觉;放在抽屉(ti)里吧,觉得(de)不妥当,也容易被小(xiao)偷偷去,反正放在哪里(li)都不方便。 他(ta)捧着银子,冥(mian)思苦想了半天,想来想去,最后终于(yu)想出了自认为最(zui)好 的方法。张三趁黑(hei)夜,在自家(jia)房后,墙(qiang)角下挖了一个坑(keng),悄悄把(ba)银子埋在(zai)里面。埋好后,他还(hai)是不放心,害怕(pa)别人怀疑(yi)这里埋了银子(zi)。他又想(xiang)了想,终于(yu)又想出 了一(yi)个办法。他回屋(wu),在一张白(bai)纸上写上”此地无银三百(bai)两”七个大(da)字。 然后,出去贴在坑(keng)边的墙上(shang)。他感到这(zhe)样是很安全的(de)了,便回屋睡觉了。 张三一整天(tian)心神不定的样子,早已(yi)经被邻居王二(er)注意到了,晚上又(you)听到 屋外有挖坑的(de)声音,感到十分奇怪(guai)。就在张三回屋睡(shui)觉时,王二去了屋后,借月光,看到墙角上贴(tie)着纸条,写(xie)着”此地无银三百(bai)两”七个(ge)大字。王二一切都(dou)明 白了(le)。他轻手轻(qing)脚把银子挖出来后(hou),再把坑填好(hao)。 王二回到自己(ji)的家里,见到眼前的白花(hua)花的银子高兴极了(le),但又害怕了起来(lai)。他一想,如果明天(tian)张三发现银子丢了,怀(huai)疑是我怎(zen)么办?于是,他也 灵(ling)机一动,自作聪明拿起(qi)笔,在纸上写(xie)到”隔壁(bi)王二不曾偷”七个大字,也贴在 坑(keng)边的墙角上。
后来人们根据这个民(min)间故事,把这句话”此地无银三(san)百两,隔壁(bi)王 二不曾偷”当作一个成语(yu),用来比喻(yu)自作聪明,想要隐(yin)瞒,掩饰所干的事情, 结果反而更(geng)加暴露明显(xian)了。 现在(zai)这句成语(yu),被简化为”此地(di)无银”了。 “此地无银三百两(liang)”,本来(lai)的意思就是这个(ge)地方没有三百两(liang)银子。后来人们用这(zhe)个成语比喻由于(yu)做事愚蠢(chun),想隐瞒的事情反而被(bei)彻底暴露。