杭人游(you)湖,巳出酉归,避月如仇翻译是:杭州人游西(xi)湖,上午十点左右(you)出门,下午六点左右(you)回来,如怨仇(chou)似地躲避月亮(liang)。这天晚(wan)上爱虚名(ming),一群群(qun)人争相出城,多赏(shang)把守城门的士卒一些小(xiao)费,轿夫高举(ju)火把,在岸上列队(dui)等候。一上(shang)船,就催(cui)促船家迅速把船划到(dao)断桥,赶去参加盛(sheng)会。因此(ci)二鼓以前人(ren)声和鼓乐声(sheng)恰似水波(bo)涌腾、大地震荡,又犹如梦魇(yan)和呓语。
译文:
杭州(zhou)人游西湖,上午十(shi)点左右出门,下(xia)午六点左右回来(lai),如怨仇似地躲(duo)避月亮。这天晚上(shang)爱虚名,一群群人争(zheng)相出城,多赏把(ba)守城门的士卒(zu)一些小费,轿夫(fu)高举火把,在岸(an)上列队等候。一上船,就催促船(chuan)家迅速把船(chuan)划到断桥,赶(gan)去参加盛会。因此二鼓(gu)以前人声和鼓乐声恰(qia)似水波涌腾、大(da)地震荡,又犹如梦魇和呓语(yu)。
周围的人们既听不到(dao)别人的说话声(sheng),又无法让别(bie)人听到自己说话(hua)的声音;大船小舟(zhou)一起靠岸,什么也看(kan)不见,只看到船(chuan)篙与船篙相撞,船与船(chuan)相碰,肩膀与肩膀相(xiang)摩擦,脸(lian)和脸相对而已。一会儿兴致(zhi)尽了,官府宴席已(yi)散,由衙(ya)役吆喝开道而(er)去。
轿夫招呼船上(shang)的人,以关城门来(lai)恐吓游人,使(shi)他们早归,灯笼和火(huo)把像一行行星星,一一(yi)簇拥着回去。岸上的人也一(yi)批批急赴城门,人群慢(man)慢稀少,不久就全部散去了。这(zhe)时,我们(men)才把船靠近湖岸,断(duan)桥边的石(shi)磴也才凉下(xia)来,大家坐在上面(mian),招呼客人开(kai)怀畅饮。
此时月亮像刚刚磨过(guo)的铜镜,光(guang)洁明亮,山峦重新整(zheng)理了容妆,湖水重新整(zheng)洗面目。原来慢慢喝酒、曼声(sheng)歌唱的人出来了(le),隐藏树荫下(xia)的人也出来了,我们这批人去和(he)他们打招呼,拉来(lai)同席而坐。我(wo)们这些人放(fang)船在十里荷花(hua)之间,畅快地安睡(shui),花香飘绕于(yu)身边,清梦非常(chang)舒适。
原文:
杭人(ren)游湖,巳出酉归(gui),避月如仇。是夕好名(ming),逐队争出,多犒门(men)军酒钱,轿夫擎燎(liao),列俟岸上。一入(ru)舟,速舟子急放断桥(qiao),赶入胜会。以故二(er)鼓以前,人(ren)声鼓吹,如沸如撼,如(ru)魇如呓,如聋如(ru)哑,大船(chuan)小船一齐凑岸,一(yi)无所见,止(zhi)见篙击篙(gao),舟触舟,肩擦肩(jian),面看面(mian)而已。少刻兴尽(jin),官府席(xi)散,皂隶喝道去(qu),轿夫叫(jiao),船上人怖以关门(men),灯笼火把如列星,一(yi)一簇拥而去(qu)。
岸(an)上人亦逐队赶门(men),渐稀渐薄,顷(qing)刻散尽矣。吾辈始舣舟(zhou)近岸,断桥石(shi)磴始凉,席其上,呼(hu)客纵饮,此时月如(ru)镜新磨,山复(fu)整妆,湖复面,向之(zhi)浅斟低唱者出,匿影(ying)树下者亦出(chu),吾辈往(wang)通声气,拉与同坐,韵(yun)友来,杯箸安,竹肉发。月色苍(cang)凉,东方(fang)将白,客(ke)方散去。吾辈纵舟(zhou),酣睡于(yu)十里荷花之中,香气(qi)拍人,清梦甚惬。
《杭人游湖》是明(ming)末清初文学家(jia)张岱的一篇文章(zhang)。
扩展(zhan)资料
《杭人游湖(hu)》从体裁上来看是小(xiao)品文,属于游(you)记,在写景上运用了白(bai)描手法,粗线条地写景(jing)。描写夏天浏览(lan)西湖的经过(guo),重点描写西湖白(bai)天热闹的情景,着(zhe)重表现形形色(se)色的人物享受西湖美好(hao)生活的乐趣。
这篇文章写杭(hang)人游湖好(hao)虚名,凑热闹,只(zhi)爱白天游湖,不会选择(ze)时间,白(bai)白放过西湖最美的(de)时刻。农历七月十(shi)五之夜,例应游湖,杭人(ren)出于好名,则(ze)成群结队而出。西(xi)湖在杭州城(cheng)西,游湖须经城门(men),而城门关(guan)闭有定时,这一晚(wan)就多赏给守门的兵士(shi)一些酒钱,好晚些关门(men)。
二更(geng)以前,湖上(shang)人声乐声(sheng),闹成一片,“如沸如(ru)撼,如魔如吃(chi),如聋如(ru)哑”,连下六喻,形容声音嘈杂,含糊难(nan)辨一。这一片刺耳的(de)嘈音,破坏了西湖月(yue)夜的静谧(mi)气氛。这是(shi)写听觉感受的不堪。
从视觉一(yi)面来说,则“止见篙(gao)击篙,舟触舟,肩摩(mo)肩,面看面而已”,连用四个(ge)短句,将湖(hu)上密密麻麻舟船(chuan)相触,肩(jian)摩踵接的拥挤状况形容(rong)尽致。拥挤中的人(ren)群,哪里还有兴致赏(shang)月,见到的无非是一(yi)张张贴得很近的(de)油汗淋漓(li)的面孔罢了。这与其说是游湖,不(bu)如说是赶(gan)市。
最后一段从(cong)前面第三人称的(de)叙述,突然转为第一(yi)人称的“吾辈”,叙述角度(du)变换了,加强了主(zhu)观的抒情色彩。“始”字,很可玩味,表(biao)示喧闹嘈杂的场面一(yi)告结束,西湖恢(hui)复了宁静安(an)闲的本貌,湖山美(mei)景即开始属于“吾辈”。
一规圆月(yue),如新磨之(zhi)镜,清光格外皎洁可爱(ai);湖光山色,如美人(ren)重新梳妆(zhuang)打扮,益发显得容(rong)光照人。此时,对(dui)景畅怀,与客纵饮。
“酣睡(shui)于十里荷花之中,香气(qi)拍人,清梦甚惬”富有诗意的(de)结尾,更显得(de)雅韵流溢,余(yu)香沁人。可见西湖自(zi)有其迷人之(zhi)处,一被俗人点(dian)污,则一无可看(kan);一成为雅人的世界,则处处是诗。