故(gu)虽有名马的虽意思(si)是:即(ji)使。全句为:故虽(sui)有名马,祗辱于(yu)奴隶人之手,骈死(si)于槽枥之间,不以(yi)千里称也。意思(si)是:因此即使有名贵(gui)的马,只能辱没在(zai)马夫的手里,跟(gen)普通的马一同死在(zai)槽枥之间(jian),不以千里马著称。出(chu)自唐代韩愈的《马说(shuo)》。
原文:
世有伯(bo)乐,然后有(you)千里马。千里马(ma)常有,而伯乐(le)不常有。故虽有名马(ma),祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之(zhi)间,不以千里称也。(祗 同:衹)
马之千里者,一食或尽粟一石。食马(ma)者不知其能千里而食也(ye)。是马也(ye),虽有千里之能(neng),食不饱(bao),力不足,才美不外(wai)见,且欲与常马等不可(ke)得,安求其能千里(li)也?(食马者(zhe) 通:饲马者(zhe))
策(ce)之不以其道,食之不能(neng)尽其材,鸣之而不能(neng)通其意,执策而临之(zhi),曰:“天下无马!”呜呼!其真无马(ma)邪?其真不(bu)知马也!
译(yi)文:
世上(shang)先有伯乐,然后(hou)才有千里马。千里马常(chang)有,但是伯(bo)乐不常有。因(yin)此即使有(you)名贵的马,只能辱(ru)没在马夫的(de)手里,跟普通的马一同(tong)死在槽枥之间,不以(yi)千里马著称。
日行千里(li)的马,吃一顿有时(shi)能吃尽一石粮食。饲养马的人不懂得(de)它有能日(ri)行千里的(de)能力而像(xiang)普通的马来(lai)喂养它。这样的马,虽(sui)然有日行千(qian)里的才能,但(dan)吃不饱,力气不足(zu),才能和(he)品德就显现(xian)不出来。想要和普通的(de)马等同尚且(qie)不可能,怎么(me)能要求它日行(xing)千里呢?
驱使千里马不能(neng)按照正确的(de)方法;喂养它,不能够(gou)充分发挥它的才能;听千里马嘶鸣,却不能懂得它的意思,只是握着马鞭站(zhan)到它的跟前,说:"天下没有千(qian)里马!"唉,难道(dao)(这世上)是真的没有(you)千里马吗?恐怕是真(zhen)的不认识千(qian)里马吧!